検索
 

2016年09月30日

歌詞和訳/All We Know - The ChainSmokers ft. Phoebe Ryan(ザ・チェインスモーカーズ ft.フィービー・ライアン)

スポンサード リンク






「Closer」で現在も一位をキープしている
The ChainSmokers(ザ・チェインスモーカーズ)

3曲目のシングルがリリースとなりました!

こちらも目が離せない一曲になりそうですね!

今回はLAに拠点を置くシンガーソングライターの
Phoebe Ryan(フィービー・ライアン)をフィーチャーした曲になっています。


視聴はここ↓


購入はここ↓




歌詞和訳/All We Know - The ChainSmokers ft. Phoebe Ryan(ザ・チェインスモーカーズ ft.フィービー・ライアン)





[第1節: Phoebe Ryan and Andrew Taggart]

Fighting flames of fire

火事の炎の消し去るために



Hang onto burning wires

燃えるワイヤーにしがみついても



We don’t care anymore

俺たちはもはや気にも留めない


【恋の様子を火事に例えていて、火事で燃えて崩れて言っているにも関わらず気にもしていないという意味になります。】



Are we fading lovers?

俺たちは色あせていく恋人なのかな?



We keep wasting colors

俺たちはこれからもその色を消費し続けるなら



Maybe we should let this go

離れるべきなのかもしれないな

【ここではさらに芸術に例えを変えており、だんだん薄れていく、初めの恋心を、色あせる色として表現しています。】




[前コーラス: Phoebe Ryan]

We’re falling apart, still we hold together

私たちはバラバラになっていってるけど、まだ一緒に耐えていたわ



We’ve passed the end, so we chase forever

過ぎ去った結末を、永遠に追いかけてる



’Cause this is all we know

だってこれが私たちが知っている全てだから



This feeling’s all we know

この感情だけしか知らないから



[コーラス: Phoebe Ryan]

I’ll ride my bike up to the world

私はバイクに乗ってこの世界をかけていくつもりなの



Down the streets right through the city

通りを進んで、その先の街を通り抜けていくの



I’ll go everywhere you go

私はあなたが行くならどこへでも行くつもりよ



From Chicago to the coast

シカゴからコースト州の海岸線でもね

【この部分は2015年にリリースとなった「New York City」を参照しています。あの歌から彼らは再会を果たしたように思えます。】



You tell me, “Hit this and let’s go

私に言ったよね「マリファナを吸ってから行こうよ




Blow the smoke right through the window”

吸った煙は全部窓の外に吐き出してさ」って



’Cause this is all we know

だって私たちが知ってるのはこれが全てだから



[後コーラス: Phoebe Ryan]

’Cause this is all we know



’Cause this is all we know



’Cause this is all we know



[第二節: Phoebe Ryan and Andrew Taggart]

Never face each other

お互いに顔は決して向けずに



One but different covers

使うベットは1つだけど、掛ける布団は別々なんだ



We don’t care anymore

俺たちはそんなこともはや気にも留めない



Two hearts still beating

2つの心は、まだ脈をうってる



On with different rhythms

でも、リズムはバラバラなままなんだ



Maybe we should let this go

そんな俺たちは離れるべきなのかもしれないな




[前コーラス: Phoebe Ryan]

We’re falling apart, still we hold together

私たちはバラバラになっていってるけど、まだ一緒に耐えていたわ



We’ve passed the end, so we chase forever

過ぎ去った結末を、永遠に追いかけてる



’Cause this is all we know

だってこれが私たちが知っている全てだから



This feeling’s all we know

この感情だけしか知らないから



[コーラス: Phoebe Ryan]

I’ll ride my bike up to the world

私はバイクに乗ってこの世界をかけていくつもりなの



Down the streets right through the city

通りを進んで、その先の街を通り抜けていくの



I’ll go everywhere you go

私はあなたが行くならどこへでも行くつもりよ



From Chicago to the coast

シカゴからコースト州の海岸線でもね



You tell me, “Hit this and let’s go

私に言ったよね「マリファナを吸ってから行こうよ




Blow the smoke right through the window”

吸った煙は全部窓の外に吐き出してさ」って



’Cause this is all we know

だって私たちが知ってるのはこれが全てだから



[後コーラス: Phoebe Ryan]

’Cause this is all we know



’Cause this is all we know



’Cause this is all we know



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク





歌詞和訳/This Town - Niall Horan(ナイル・ホーラン:ディス・タウン)【PV】

スポンサード リンク







いよいよ
One Direction(ワンダイレクション)メンバーの
Niall Horan(ナイル・ジェームス・ホーラン)から
デビュー作が発表となりました

来年の2017年にはアルバムも発売すると
以前インタビューで答えてますので
まだまだ目が離せなさそうです


最近はうじうじした失恋の歌が多い気がします笑


視聴はまだできないみたいです。



購入はここ↓





歌詞和訳/This Town - Niall Horan(ナイル・ホーラン:ディス・タウン)






[第1節]

Waking up to kiss you and nobody’s there

君にキスするために起きたのに、そこには誰もいないんだ



The smell of your perfume still stuck in the air

今もまだ、漂う君の香水の香りが僕を困らせる



It’s hard

つらいよ



Yesterday I thought I saw your shadow running round

昨日、僕には走り回る君の影が見えたように思えたんだ



It’s funny how things never change in this old town

どうやったってこの古い街は変わらないのに、おかしいよね



So far from the stars

星からはとっても遠いんだから




[前コーラス]

And I want to tell you everything

君に全てを伝えたいのに



The words I never got to say the first time around

最初は決して言えなかったことをさ



And I remember everything

僕はすべて覚えているのに



From when we were the children playing in this fairground

僕たち催し物の会場で遊んでた子供の時から



Wish I was there with you now

君と一緒に居たいって願ってたことを今も



[コーラス]

If the whole world was watching I’d still dance with you

世界中の人たちが見てるなら、まだ君と踊りたいんだ

【大勢の前で踊るというのは勇気のいる行動なので、恥ずかしいことだってなんでもできるという意味で使われています】


Drive highways and byways to be there with you

君とそこで本道と脇道をドライブするんだ

【本道と脇道を通って障害を避けて行くという事になる為、「いろいろな壁を乗り越えて」と言った意味で使われています。】



Over and over the only truth

何度、真実だけを繰り返しても



Everything comes back to you

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ



[第二節]

I saw that you moved on with someone new

君が新しい誰かと立ち去っていくのを見たんだ



In the pub that we met he’s got his arms around you

僕たちが出会ったあのパブで、彼の腕に抱かれた君を



It’s so hard

とてもつらいよ



So hard

とってもつらいんだ



[前コーラス]

And I want to tell you everything

君に全てを伝えたいのに



The words I never got to say the first time around

最初は決して言えなかったことをさ



And I remember everything

僕はすべて覚えているのに



From when we were the children playing in this fairground

僕たち催し物の会場で遊んでた子供の時から



Wish I was there with you now

君と一緒に居たいって願ってたことを今も



[コーラス]

Because if the whole world was watching I’d still dance with you

世界中の人たちが見てるなら、まだ君と踊りたいから


Drive highways and byways to be there with you

君とそこで本道と脇道をドライブするんだ



Over and over the only truth

何度、真実だけを繰り返しても



Everything comes back to you

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ



You still make me nervous when you walk in the room

君が部屋を歩くと、僕をまだ緊張させるんだ



Them butterflies they come alive when I’m next to you

僕が君の隣にいると蝶々たちが生き生きしてるんだ


【butterflies in my stomachという緊張している状態を意味する比喩の言葉がある為、蝶々が生き生きと胃の中を飛び回って、緊張してひやひやした状態になることを意味しています。】



Over and over the only truth

何度、真実だけを繰り返しても



Everything comes back to you

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ



[つなぎ]

And I know that it’s wrong

良くないことはわかっているのに



That I can’t move on

僕は前に進むことが出来ないんだ



But there’s something about you

でも、それは君に夢中だからなんだ



[コーラス]

If the whole world was watching I’d still dance with you

世界中の人たちが見てるなら、まだ君と踊りたいんだ

Drive highways and byways to be there with you

君とそこで本道と脇道をドライブするんだ



Over and over the only truth

何度、真実だけを繰り返しても



Everything comes back to you

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ



You still make me nervous when you walk in the room

君が部屋を歩くと、僕をまだ緊張させるんだ



Them butterflies they come alive when I’m next to you

君の隣にいると蝶々たちが生き生きしてるんだ




Over and over the only truth

何度、真実だけを繰り返しても



Everything comes back to you

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ



Everything comes back to you

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ





洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク




posted by okseeme at 04:25| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Niall Horan(ナイル・ホーラン) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月29日

歌詞和訳/#thatPOWER - Will.i.am ft. Justin Bieber (ウィル・アイ・アム ft. ジャスティン・ビーバー)【PV】

スポンサード リンク





この曲は出てくる車やダンス、衣装なども未来を連想させるものが多いですね。

シチサンアフロのウィルアイアムが
またまたPVに日本を使ってくれてますね笑


視聴はここ↓


購入はここ↓




歌詞和訳/#thatPOWER - Will.i.am ft. Justin Bieber (ウィル・アイ・アム ft. ジャスティン・ビーバー)






[前サビ: Justin Bieber]

And oh, I'm alive, I'm alive, I'm alive

僕は生きてるんだ



And oh, I can fly, I can fly, I can fly

僕は飛ぶことだってできるんだ



And oh, I'm alive, I'm alive, I'm alive

いきいきとしてるんだ



And I'm lovin' every second, minute, hour, bigger, better, stronger, power

だって僕は、いつだって、ずっと、刻々と、より大きく、より力強く、この力を愛しているからね




[サビ: will.i.am]

I got that power

俺は力を手に入れた



I got that power

俺は権力を手に入れた



I got that power

俺は才能を手に入れた



Power, power, power
力を手に入れたんだ




[第1節: will.i.am]

They call me Will-A, stay so cool I'm chilly

みんなが俺を「Will-A」ってかっこよく呼ぶから、俺はクールでいられるんだ



I done made that milli on my way to that billi

100万ドルはもう稼いだ、10億を稼ぐ途中なんだよ




Used to have a piggy bank, but now I got that bigger bank

昔は豚の貯金箱を持ってたけど、今はより大きな口座を手に入れたよ



Who who cares what the haters think?

俺を嫌いなやつの考えてる事なんて誰が気にするんだ?



They hatin' on me cause I'm doin' what they can't

そいつらができない事を俺ができちゃうから嫌ってるんだよ

【ウィルアイアムはこれまでに、7回のグラミー賞、8回のアカデミー賞、ビルボード音楽賞、10代の選ぶ優れたアーティスト賞、2回のMTV VMAs、3回のWorld Music Awards、アルバムは5600万枚の売上、これまでに数え切れないほどのアーティストとの曲の作成、これほどの賞や来歴がある為、この表現が使われています。】





I stay on that hustle, I flex that mental muscle

俺は柔軟なメンタル力で押し進めるんだ


【ここでの「hustle」はアメリカでのスラングでお金を稼ぐという意味も兼ねて使われています。】

【また、「I flex that mental muscle」の部分はマダガスカル2に登場するカバの声優を演じた為、使われています。】







Hate to bust your bubble, I'm on that other level

君の憎しみのバブルははじけるよ、俺は違うレベルにいるからさ

【これも、今までに7回のグラミー賞を獲得したことから「レベルが違う」と言っています】

写真 2016-09-29 1 38 34.png



I'mma take it higher and high, high and higher

俺は今のレベルよりもより高みに行くつもりだ



I stay in fly attire, keep burnin' like that fire

飛ぶための衣を身につけてな、まるで炎みたいに燃え続けるんだ

【ウィルアイアムはファッションでも優れた一面がある為「attire」という単語が使われています。】



写真 2016-09-29 1 41 40.png




[前サビ: Justin Bieber]

And oh, I'm alive, I'm alive, I'm alive

そう、僕は生きてるんだ



And oh, I can fly, I can fly, I can fly

たから、僕は飛ぶことだってできるんだ



And oh, I'm alive, I'm alive, I'm alive

だから、いきいきとしてるんだ



And I'm lovin' every second, minute, hour, bigger, better, stronger, power

だって僕は、いつだって、ずっと、刻々と、より大きく、より力強く、この力を愛しているからね




[サビ: will.i.am]

I got that power

俺は力を手に入れた



I got that power

俺は権力を手に入れた



I got that power

俺は才能を手に入れた



Power, power, power
力を手に入れたんだ




[第二節: will.i.am]

Y-y-y-yes y'all, feelin' funky fresh y'all

そう、君たちみんな、斬新でかっこよくかんじるんだ



Work to be the best y'all, work good under pressure

君たちからのプレッシャーが最高に良い仕事をさせる




Been through all that stress y'all, get this off my chest y'all

君たちの色々なストレスを通して、胸のつかえが取れたよ




Made it out them projects with this project, that's progress y'all

君たちみんなの向上のおかげでこの計画とみんなの計画はうまくいくよ



I did it for my momma, I told her when I was younger

俺が若い時、母に言った事をやるんだ




That I'mma be that number, one, yup I'll be that number one

ある曲でなってやるって、そう、ナンバーワンになるんだよ




I'mma take it higher and high, high and higher

俺は今のレベルよりもより高みに行くつもりだ



I stay in fly attire, keep burnin' like that fire

飛ぶための衣を身につけてな、まるで炎みたいに燃え続けるんだ




[つなぎ: will.i.am]

Whatever doesn't kill ya, only makes you stronger

どんなことも君を台無しにしたりしない、ただより強くさせるんだ



So I'mma get stronger

だから、俺はより強くなるんだ




Comin' like a batterram, batterram, I'm knockin'-knockin' down the door again, door again

まるでbatterramみたいに再びドアを叩き潰していくんだ

【batterramとは下の画像のキャラクターの事です。】

【目の前の壁を乗り越えて行くというニュアンスで使われています。】



写真 2016-09-29 4 23 29.jpg


Comin' like a batterram, batterram, I'm knockin'-knockin' down the door again, door again

まるでbatterramみたいに再びドアを叩き潰していくんだ



[前サビ: Justin Bieber]

And oh, I'm alive, I'm alive, I'm alive

そう、僕は生きてるんだ



And oh, I can fly, I can fly, I can fly

たから、僕は飛ぶことだってできるんだ



And oh, I'm alive, I'm alive, I'm alive

だから、いきいきとしてるんだ



And I'm lovin' every second, minute, hour, bigger, better, stronger, power

だって僕は、いつだって、ずっと、刻々と、より大きく、より力強く、この力を愛しているからね




[サビ: will.i.am]

I got that power

俺は力を手に入れた



I got that power

俺は権力を手に入れた



I got that power

俺は才能を手に入れた



Power, power, power
力を手に入れたんだ


[終奏: Justin Bieber]

And I'm lovin' every second, minute, hour, bigger, better, stronger, power

だって僕は、いつだって、ずっと、刻々と、より大きく、より力強く、この力を愛しているからね



And I'm lovin' every second, minute, hour, bigger, better, stronger, power

だって僕は、いつだって、ずっと、刻々と、より大きく、より力強く、この力を愛しているから





洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク





2016年09月28日

歌詞和訳/Beauty and a Beat - Justin Bieber ft. Nicki Minaj(ジャスティン・ビーバー ft. ニッキー・ミナージュ)【PV】

スポンサード リンク






ヤングマネーの女王ニッキー・ミナージュを迎えた一曲です。

タイトルはディズニーの「美女と野獣」
洋題の「Beauty and the Beast」をもじってる
そうです笑

写真 2016-09-28 14 25 47.png

無駄にオシャレ笑


視聴はここ↓


購入はここ↓




歌詞和訳/Beauty and a Beat - Justin Bieber ft. Nicki Minaj(ジャスティン・ビーバー ft. ニッキー・ミナージュ)





Yeah, Young Money, Nicki Minaj, Justin
ヤングマネーのニッキーミナージュと、ジャスティン・ビーバーだよ



[第1節: Justin Bieber]

Oooohh



Show you off,(yeah) tonight I wanna show you off oohh oohh

見せたいんだ、今夜君に見せたいんだ



What you got, a billion could've never bought (ooohh)

君が10億あっても決して買えないものをさ



【ここでの10億と言う金額は高価なものということではなく、「お金では買えないもの」という意味で使われています】




[前コーラス: Justin Bieber]

We gonna party like it's 3012 tonight

今夜はまるで3012年でパーティしてるみたいだ



I want to show you all the finer things in life

生きてるだけで素晴らしいってことを教えたいんだ

【all the 比較級でそれだけで、という意味になります。】



So just forget about the world, we young tonight

ただこの世のことなんて忘れて、僕たちはまだ若いんだからさ



I'm coming for ya, I'm coming for ya

君を迎えにいくよ、迎えにさ




[サビ: Justin Bieber]

Cause all I need is a beauty and a beat

だって僕には美女と音楽さえあれば十分なんだよ



Who can make my life complete (oohhh)

それが僕の人生を完璧にしてくれるんだ



It's all 'bout you, when the music makes you move

全ては君次第なんだ、音楽に君がノってる時みたいにね



Baby do it like you do (oohhh)

ベイビー、君がしたい様にすればいいんだよ




[Verse 2: Justin Bieber]

Body rock (yeah yeah) girl, I wanna feel your body rock (oohh oohh)

僕は体を揺らす君のロックを感じたいんだ



Take a bow, you're on the hottest ticket now (uhhhmm)

今一番の人気者である君におじぎしてさ



【hot ticketで、人気者や人気のある場所という意味になります】




[前コーラス: Justin Bieber]

We gonna party like it's 3012 tonight

今夜はまるで3012年でパーティしてるみたいだ



I want to show you all the finer things in life

生きてるだけで素晴らしいってことを教えたいんだ



So just forget about the world, we young tonight

ただこの世のことなんて忘れて、僕たちはまだ若いんだからさ



I'm coming for ya, I'm coming for ya

君を迎えにいくよ、迎えにさ




[サビ: Justin Bieber]

Cause all I need is a beauty and a beat

だって僕には美女と音楽さえあれば十分なんだよ



Who can make my life complete (oohhh)

それが僕の人生を完璧にしてくれるんだ



It's all 'bout you, when the music makes you move

全ては君次第なんだ、音楽に君がノってる時みたいにね



Baby do it like you do (oohhh)

ベイビー、君がしたい様にすればいいんだよ




[Verse 3: Nicki Minaj]

In time, ink lines, bitches couldn't get on my incline

今後、インクでセリフを塗ったって、ビッチ達には私の人気は手にできない



World tours, it's mine, ten little letters on a big sign

ワールドツアー、それは私のものよ、10文字の小文字の並びが大きな証拠よ



【この時のニッキーのツアー名である「Pink Friday」.ニッキーの名前である「Nicki Minaj」、そして「Justin Bieber」の小文字の部分「ustin ieber」どれも10文字のため、この一文が使われています。】



写真 2016-09-28 14 26 26.png



Justin Bieber, you know I'mma hit 'em with the ether

ジャスティン・ビーバー、あんたは「the Ether」でやつらを倒すつもりなんだってわかってるわ



【この一文はかつてJay-zとNasの間で起こったbeef「揉め事」がNasのリリースした「Ether」で終結したことを意味していると思われます。】



Buns out, weiner, but I gotta keep an eye out for Selener

お尻から出る、ウインナー、でもセレーナの為に見張っとかないとね



【Bunsにはお尻というスラングもあり、ウインナーには日本と同じく男性器を意味するスラングでもある為、ジャスティンの当時のバイ疑惑をからかっており、セレーナとはジャスティンの当時の彼女のことです。】

写真 2016-09-28 14 27 03.png



Beauty, beauty and the beast

美女には、美しさと獣の2つがあるの



【ニッキー自身のことを話しており、見た目が美しい反面、ラップでは獣の様な力強さもある為、この表現が使われています。】



Beauty from the East, beautiful confessions of the priest

美女は東側の出身なの、ラップミュージック教会の私からの心からの美しい告白よ



【ニッキーは原宿ファッションにかなり興味があること、アジアの血が入っているという噂、自身にも中国語のタトゥーを入れていること、また東海岸の女王であることを意味しています。】

【ニッキーはラップミュージックの教会の第一人者であり、使われている語はカトリック典礼から引用されています。今回アーティストとして宗教的なところも自身の音楽に取り入れています。】


写真 2016-09-28 14 23 07.png


Beast, beauty from the streets, beat will get deceased

獣の美女はストリート出身、他のビートは全て死なせるわ


【ニッキーの中の獣のビートが他のアーティスト、今回はジャスティンのビートを打ち消してしまうことの比喩で使われています。】



Every time Beauty on the beat

いつだって美女に調子を合わせるものなの


【美女、ここでのニッキーに音楽を合わせてくれるという意味です。】



[Break: Justin Bieber (Nicki Minaj)]

Body rock, girl, I wanna feel your body rock

僕は体を揺らす君のロックを感じたいんだ


(Yeah, yeah, yeah, let's go, let's go)




[サビ: Justin Bieber]

Cause all I need is a beauty and a beat

だって僕には美女と音楽さえあれば十分なんだよ



Who can make my life complete (oohhh)

それが僕の人生を完璧にしてくれるんだ



It's all 'bout you, when the music makes you move

全ては君次第なんだ、音楽に君がノってる時みたいにね



Baby do it like you do (oohhh)

ベイビー、君がしたい様にすればいいんだよ




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



2016年09月27日

歌詞和訳/Where Are Ü Now - Jack Ü with Justin Bieber(ジャック・ユー ft. ジャスティン・ビーバー)

スポンサード リンク





【Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)】との曲である
【Jack Ü(ジャック・ユー)】2015年リリース

【Where Are Ü Now】の歌詞を和訳しました!

視聴はここ↓


購入はここ↓




歌詞和訳/Where Are Ü Now - Jack Ü ft. Justin Bieber(ジャック・ユー ft. ジャスティン・ビーバー)






[イントロ: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]

I need you the, I need you, I need you the, I need you
君が必要だよ、


I need y-y-y-y-y, I need you the, I need you, I need you the
君が必要なんだ


I need you, I need y-y-y-y-you the m-m-m

君がとっても

I need you the most
僕には君がとても必要なんだ



[Verse 1: Justin Bieber]
I gave you the key when the door wasn't open, just admit it

ドアが開かない時は君に鍵を渡した、認めてくれよ

See, I gave you faith, turned your doubt into hoping, can’t deny it

ほら、僕が君に自信をつけてあげて、君の不安が希望に変わったことを認められないのかい?

Now I'm all alone and my joys turned to moping

今僕はただ一人っきりで、喜びは憂鬱に変わったよ

Tell me, where are you now that I need you?
そんな僕が君を必要としてる今、どこにいるのか教えてくれないかな?

Where are you now?


今、どこにいるんだい?

[前コーラス: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]

Where are you now that I need ya?
君を必要な今、どこにいるのかな?

Couldn't find you anywhere

どこにも見つけられないんだ

When you broke down I didn't leave ya, I was by your side

君が弱ってる時、僕はそばから離れたりしなかったよね

So where are you now that I need ya?

そんな僕には君が必要なんだ、今はどこにいるのかな?

Where are you now that I need ya?


僕が必要としてる君は今、どこにいるのかな?

[サビ: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]
Where are you now that I need ya?


僕が必要としてる君は今、どこにいるのかな?

Where are you now that I need ya?
君を必要な今、どこにいるのかな?

[第2節: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]

I gave you attention when nobody else was payin'
誰も相手にしてくれない時には、君の話を聞いたよね

I gave you the shirt off my back, what you sayin'?
僕がシャツを脱いであげたら、君はなんて言ったかな?

To keep you warm

「温めていて」って言ったよね

I showed you the game everybody else was playin', that's for sure

僕は誰もがプレイしたことのあるゲームを見せてあげた、それは確かだよ

And I was on my knees when nobody else was prayin', oh Lord

そして、誰も祈らなかった時、僕は膝をついて「神様」って祈ったよ

Where are you now that I need ya?


そんな僕が君を必要としてる今、君はどこにいるんだい?


[前コーラス: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]

Where are you now that I need ya?
君を必要な今、どこにいるのかな?

Couldn't find you anywhere

どこにも見つけられないんだ

When you broke down I didn't leave ya, I was by your side

君が弱ってる時、僕はそばから離れたりしなかったよね

So where are you now that I need ya?

そんな僕には君が必要なんだ、今はどこにいるのかな?

Where are you now that I need ya?


僕が必要としてる君は今、どこにいるのかな?

[サビ: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]
Where are you now that I need ya?


僕が必要としてる君は今、どこにいるのかな?

Where are you now that I need ya?
君を必要な今、どこにいるのかな?




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



歌詞和訳/Company - Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー:カンパニー)【PV】

スポンサード リンク




【Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)】より
2015年にリリースとなったアルバム

【Purpose(パーパス)】に収録されている
【Company(カンパニー)】の歌詞を和訳しました!


視聴はここ↓


購入はここ↓



歌詞和訳/Company - Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー:カンパニー)【PV】




[コーラス]
Can we, we keep
僕たちは変わらずにいられるかな


Keep each other company?
互いに一緒であり続けられるかな?


Maybe we, can be
多分僕たちなら、できる


Be each other's company
お互いに一緒でいられる


Oh company
一緒にね


[第1節]

Let's set each other's lonely nights
ひとりぼっちの夜は集まろうよ


Be each other's paradise
僕達のパラダイスに


Need a picture for my frame
僕の心の穴を埋めるんだ


Someone to share my reign
僕の王国をともにするだれかとさ


Tell me what you wanna drink
何か飲みたいなら言ってね


Tell you what I got in mind
僕の気持ちを伝えるよ


Oh I don't know your name
そういえば、僕は君の名前を知らないね


But I feel like that's gonna change
でも君とはこれっきりな気がするんだ



[前コーラス]

You ain't gotta be my lover
君は僕の恋人にはなれないよ


For you to call me baby
ベイビー,電話してきなよ


Never been about no pressure
できればしてきてほしくないけどね


Ain't that serious
なんて冗談だよ



[コーラス]
Can we, we keep
僕たちは変わらずにいられるかな


Keep each other company?
互いに一緒であり続けられるかな?


Maybe we, can be
多分僕たちなら、できる


Be each other's company
お互いに一緒でいられる


Oh company
一緒にね



[後コーラス]

Oooooooooh

Oooooooooh

Oooooooooh

Oooooooooh



[第2節]

It ain't about the complications
そんなに複雑なことじゃないよ


I'm all about the elevation
僕にとってはのし上がることがすべてなんだ


We can keep it goin' up
僕達は成長し続けられるよ


Oh, don't miss out on us
僕たちのチャンスは逃さないさ


Just wanna have a conversation
ただ、話したいんだ


Forget about the obligations
社会のおきてなんか忘れてさ


Maybe we can stay in touch
多分僕達は連絡を絶やさずにいられるよ


Oh that ain't doin' too much
でも、やりすぎないでね



[前コーラス]

You ain't gotta be my lover
君は僕の恋人にはなれないよ


For you to call me baby
ベイビー,電話してきなよ


Never been about no pressure
できればしてきてほしくないけどね


Ain't that serious,no
なんて冗談だよ



[コーラス]

Can we, we keep
僕たちは変わらずにいられるかな


Keep each other company?
互いに一緒であり続けられるかな?


Maybe we, can be
多分僕たちなら、できる


Be each other's company
お互いに一緒でいられる


Oh company
一緒にね



[後コーラス]

Oooooooooh

Oooooooooh

Oooooooooh

Oooooooooh



[コーラス]
Can be, can be
できる、できるよ

Be each other's company
お互いに一緒でいられる


Be each other's company
お互いにいっしょで


Just be each other's company
ただ、一緒でいられる

Be each others company
お互いにいっしょで


Can we, we keep
僕たちは変わらずにいられるかな


Keep each other company?
互いに一緒であり続けられるかな?


Maybe we, can be
多分僕たちなら、できる


Be each other's company
お互いに一緒でいられる


Oh company
一緒にね





洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク




2016年09月25日

歌詞和訳/All Around The World - Justin Bieber ft.Ludacris(ジャスティン・ビーバー ft. リュダクリス:オールアラウンド・ザ・ワールド)【PV】

スポンサード リンク





【Justin Bieber(ジャスティンビーバー)】より
2012年にリリースとなった
【All Around The World】の歌詞を和訳しました!

2年ぶりに【Ludacris(リュダクリス)】をフィーチャーした楽曲です!

リュダクリスええこと言うわー


視聴はここ↓



購入はここ↓








歌詞和訳/All Around The World - Justin Bieber ft.Ludacris(ジャスティン・ビーバー ft. リュダクリス:オールアラウンド・ザ・ワールド)






[第1節: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]
You're beautiful, beautiful, you should know it

君は綺麗ってことをわかっておくべきだよ

Beautiful, beautiful, you should know it
わかっておくべきなんだ


I think it's time, think it's time that you show it

今が、君の美しさを見せる時だと思うんだ

You're beautiful, beautiful
君は綺麗だ、綺麗なんだよ



[前コーラス: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]
Baby what you doin', where you at?
ベイビー、君はどこで何してるんだい?

Where you at?

どこにいるのかな?

Why you acting so shy, holdin' back, holdin' back

君はとっても恥ずかしがり屋だから、ためらって尻込みしてるんだね

We're not the only ones doin' it like that, it like that

俺たちはたった一人じゃないんだから上手くいくよ

So DJ, bring that, bring that, bring that, bring that back
さぁ、DJ、はじめてくれ、もう一度、やり直しだ

[サビ: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]
Cause all around the world people want to be loved

世界中のみんなが愛されたがってるからさ

Yeah, cause all around the world they're no different than us

世界中のみんな同じで、僕たちと変わらないんだから

All around the world people want to be loved

みんな愛されたいんだ

All around the world they're no different than us

みんな僕たちと変わらないんだよ

All around the world-world-world

世界中のみんながそうなんだ

All around the world-world-world
世界中のみんながね



[第2節: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]
You're crazy girl, crazy girl, you should know it

君は最高だよ、最高の女の子だってことをわかっておくべきだよ

You're crazy girl, crazy girl, don't control it

誰も止められないくらいに最高なんだ

Light it up, light it up so explosive

君が明るくなると、まるで花火みたいに綺麗だよ

Crazy girl, yeah yeah

それぐらい最高なんだ




[前コーラス: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]
Baby what you doin', where you at?
ベイビー、君はどこで何してるんだい?

Where you at?

どこにいるのかな?

Why you acting so shy, holdin' back, holdin' back

君はとっても恥ずかしがり屋だから、ためらって尻込みしてるんだね

We're not the only ones doin' it like that, it like that

俺たちはたった一人じゃないんだから上手くいくよ

So DJ, bring that, bring that, bring that, bring that back
さぁ、DJ、はじめてくれ、もう一度、やり直しだ

[サビ: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]
Cause all around the world people want to be loved

世界中のみんなが愛されたがってるからさ

Yeah, cause all around the world they're no different than us

世界中のみんな同じで、僕たちと変わらないんだから

All around the world people want to be loved

みんな愛されたいんだ

All around the world they're no different than us

みんな僕たちと変わらないんだよ

All around the world-world-world

世界中のみんながそうなんだ

All around the world-world-world
世界中のみんながね



[第3節: Ludacris(リュダクリス)]
Yeah, once again, the dynamic duo is back at it

もう一度、ダイナミックな二人があれから戻ってきた

【あれとはもちろん「Baby」のことです。】

JB, Luda
ジャスティン・ビーバーとリュダクリスだ


I love everything about you, you're imperfectly perfect

俺は君の不完全に完璧なところも全部大好きだ

Everyone's itchin' for beauty, but just scratching the surface
みんな君の美貌ににうずうずしてるけど、それはただの始まりにすぎない


Lost time is never found, can the DJ please reverse it?

失った時間は戻せやしない、そのDJなら、できるのかな?

In life we pay for change, let's make every second worth it

人生の中で俺たちは変化の代償をはらう、だから刻々と人生に価値のある生き方をしようよ

Anything can work if you work it

君がそれをやってのけるなら、なんだって上手くいくさ

When people say you don't deserve it then don't give in

みんなが君にふさわしくないって言ってもあきらめるな

Cause hate may win some battles, but love wins in the end

憎しみってのは幾つかの勝利をもたらすからな、でも、最後には愛が勝つんだ

You shine just like the sun while the moon and the stars reflect your light

君の輝きはまるで太陽みたいだ、おまけに君の生き生きさを月と星たちに写しだすんだ

Beauty revolves around you, it's only right that
すごいことが君の周りで繰り広げられるけど、そんなの当然ことなんだよ


[サビ: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]
Cause all around the world people want to be loved

世界中のみんなが愛されたがってるからさ

Yeah, cause all around the world they're no different than us

世界中のみんな同じで、僕たちと変わらないんだから

All around the world people want to be loved

みんな愛されたいんだ

All around the world they're no different than us

みんな僕たちと変わらないんだよ

All around the world-world-world

世界中のみんながそうなんだ

All around the world-world-world
世界中のみんながね






洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク




歌詞和訳/Starboy - The Weekend ft. Daft Punk(ザ・ウィークエンド:スターボーイ)【PV】

スポンサード リンク





【The Weekend(ザ・ウィークエンド)】より
2016年9月にリリースされたばかりの
【Starboy(スターボーイ)】の歌詞を和訳しました!

今回は【Daft Punk】をフィーチャーしています!


Youtubeでは公式の動画が公開されていないので
公開され次第掲載します!


9/19日に公式PVが公開になりました!

視聴はここ↓



購入はここ↓



歌詞和訳/Starboy - The Weekend(ザ・ウィークエンド:スターボーイ)





写真 Sep 25, 4 14 22 AM.jpg





[第1節]
I'm tryna put you in the worst mood, ah

君を最悪の気分にしてみるよ

P1 cleaner than your church shoes, ah

君の教会用の靴より俺のP1のほうが綺麗なんだ

【ここでのP1には2つの意味があり、まず彼の保有しているマクラーレンP1(下記画像参照)。そして、P1コカインと呼ばれるとても純粋なコカインの呼び名です。
また、教会へ行くための服や靴はもちろん一番綺麗なもので行くため、その靴や服よりも俺の持ってる車やコカインのほうが純粋で綺麗だということを伝えています。】



写真 Sep 24, 1 33 05 AM.png


Milli point two just to hurt you, ah

ちょうど2ミリくらいは君を傷つけただろ

All red Lamb’ just to tease you, ah
全体が赤色のランボルギーニを君にねだるよ

None of these toys on lease too, ah
こんなちっぽけなものにもリースが必要なんだろ?

Made your whole year in a week too, yah
君のまるまる1年かけて払うものが、俺なら一週間だよ

Main bitch out your league too, ah
メインのセフレも君の相手はやめるよ

Side bitch out of your league too, ah


2番目のセフレもおんなじだよ


[前コーラス]
House so empty, need a 
centerpiece
家には誰もいないから、重要な人が必要なんだ

20 racks a table cut from ebony
20万ドルくらいの黒檀から作ったテーブルで

【rackには千円が1k、のように1ruckで1000ドルを意味するスラングです。】

【黒檀とはした画像のような仏壇などに使われる木の種類のことです。】


写真 Sep 24, 2 51 46 PM.jpg


She cut that ivory into skinny pieces
彼女がコカインを細く切り分ける

【ivoryとは直訳で象牙のことを意味しますが、ここではコカインの隠語で使われています。また、細く切り分けるとはしたの画像のようにコカインを分けているところを表現しています。】

写真 Sep 24, 3 03 46 PM.png

Then she clean it with her face man I love my baby
その時、彼女は俺の愛する人の顔とその机を綺麗にする

You talking money, need a hearing aid
そんな君はお金には補聴器が必要だって話してた

You talking bout me, I don't see a shade
俺が見えてなくてわかってない事について話してくれてから

Switch up my style, I take any lane
自分のスタイルを変えたんだ

I switch up my cup, I kill any pain
俺は痛みを抑える事にしたら、幸せになったんだ

【この一文はコカインの使い道の話です。辛い気持ちを忘れるために使う事にすると幸せになれたと伝えています。】

[コーラス]
Look what you've done
自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy
俺はバカなスターボーイだからさ

Look what you've done
自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy
俺はバカなスターボーイなんだ



[第2節]
Every day a nigga try to test me, ah
毎日黒人たちは俺を試して

Every day a nigga try to end me, ah
俺を成功を終わらせようとするんだ

【彼の成功を憎むものが少なくないことを自分でもわかっていることを伝えています】

Pull off in that Roadster SV, ah
アヴェンダドールSVを道に止めさせてな

写真 Sep 24, 11 30 26 PM.png

Pockets overweight, gettin' hefty, ah
金が財布に入りきらないほど手に入ってさ

Coming for the king, that's a far cry, ah
全く似ても似つかないキングになるんだ

I come alive in the fall time, I
秋の時期になると俺は生き生きしてくるんだ

【この二文は2014年にリリースされた「King of the fall」が元になっています。また今回の曲は北アメリカでの秋である9月21日の1時間前にリリースされました。】

No competition, I don't really listen
競争はしない、マジで聞き入れないよ

I’m in the blue Mulsanne bumping New Edition
俺は青のMulsanneに新版をぶつけるよ

【MulsanneとはベントレーのMulsanneを指しています(下の画像参照】


写真 Sep 25, 12 02 19 AM.png




[前コーラス]
House so empty, need a 
centerpiece
家には誰もいないから、重要な人が必要なんだ

20 racks a table cut from ebony
20万ドルくらいの黒檀から作ったテーブルで

She cut that ivory into skinny pieces
彼女がコカインを細く切り分ける

Then she clean it with her face man I love my baby
その時、彼女は俺の愛する人の顔とその机を綺麗にする

You talking money, need a hearing aid
そんな君はお金には補聴器が必要だって話してた

You talking bout me, I don't see a shade
俺が見えてなくてわかってない事について話してくれてから

Switch up my style, I take any lane

自分のスタイルを変えたんだ

I switch up my cup, I kill any pain
俺は痛みを抑える事にしたら、幸せになったんだ

[コーラス]
Look what you've done
自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy
俺はバカなスターボーイだからさ

Look what you've done
自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy
俺はバカなスターボーイなんだ



[第3節]
Let a nigga Brad Pitt
仮に、黒人がブラッドピットだったとしよう

Legend of the fall took the year like a bandit
「レジェンド・オブ・ザ・フォール」がまるで強盗みたいに年をとらせた

【ブラットピットが有名になった映画が「レジェンド・オブ・ザ・フォール」という映画のため上のような表現がされています】

Bought mama a crib and a brand new wagon
ママには新しい家とブランドワゴン車を買ったよ

Now she hit the grocery shop looking lavish
今はママが食料品店に行くと、浪費家に見られてるだろうな

【彼は母親に新居とベンツのGワゴンを本当に買ってあげているため、そのことを言っています。】

写真 Sep 25, 2 22 30 AM.png

Star Trek roof in that Wraith of Khan

スタートレックの天盤にはカーンの亡霊がいるんだ

【この一文はローススロイスのWraith Kahn Editionと1982年に公開されたStar Trek II: The Wrath of Khanを掛けた言葉遊びです。】

写真 Sep 25, 1 47 16 AM.jpg

Girls get loose when they hear this song
みんなこの歌を聞いて彼女と別れたよ

100 on the dash get me close to God
100マイルでの衝突は俺を神様に会いに近づけるんだ

We don't pray for love, we just pray for cars


俺たちは愛のために祈らない、ただ、車のために祈るんだ

【100マイルは160キロのスピードになるため、その速度での事故は死の危険が高く、そのことを神様に会うと言う言葉で表現しています。】


[前コーラス]

House so empty, need a
centerpiece

家には誰もいないから、重要な人が必要なんだ

20 racks a table cut from ebony

20万ドルくらいの黒檀から作ったテーブルで

She cut that ivory into skinny pieces

彼女がコカインを細く切り分ける

Then she clean it with her face man I love my baby

その時、彼女は俺の愛する人の顔とその机を綺麗にする

You talking money, need a hearing aid

そんな君はお金には補聴器が必要だって話してた

You talking bout me, I don't see a shade

俺が見えてなくてわかってない事について話してくれてから

Switch up my style, I take any lane

自分のスタイルを変えたんだ

I switch up my cup, I kill any pain

俺は痛みを抑える事にしたら、幸せになったんだ

[コーラス]

Look what you've done

自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy

俺はバカなスターボーイだからさ

Look what you've done

自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy

俺はバカなスターボーイなんだ

Look what you've done

自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy

俺はバカなスターボーイだからさ

Look what you've done

自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy

俺はバカなスターボーイなんだ


洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク




starboy.jpg
posted by okseeme at 02:03| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | The Weekend | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月23日

歌詞和訳/Baby - Justin Bieber ft.Ludacris(ベイビー:ジャスティン・ビーバー ft. リュダクリス)【PV】

スポンサード リンク




2010年にリリースされた
【Jutin Bieber(ジャスティン・ビーバー)】の
【Baby(ベイビー)】の歌詞を和訳しました。



切ない歌ですねー


視聴はここ↓





歌詞和訳/Baby - Justin Bieber ft.Ludacris(ベイビー:ジャスティン・ビーバー ft. リュダクリス)【PV】







[イントロ]
Oh whoa


Oh whoa


Oh whoa




[第1節: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]


You know you love me, I know you care

君は僕を好きだし、僕も君が気にしてることはわかってるよ

Just shout whenever and I’ll be there

大声で呼ぶ時はいつでも、僕はそこにいくよ

You are my love, you are my heart

君は僕の恋人でドキドキするんだ

And we will never, ever, ever be apart

だから、僕たちは何があっても離ればなれにはならないよ

Are we an item?
僕たちって付き合ってるんだよね?

【itemにはアツアツのカップルというスラング表現があります。】

Girl, quit playing
ねぇ、遊ぶのはやめてよ

We’re just friends, what are you saying?
僕たちは「ただの友達」って何を言ってるの?

Said "There’s another," and looked right in my eyes
「他に好きな人がいるの」って僕の目をまっすぐ見つめて言ったんだ

My first love broke my heart for the first time, and I was like...
僕の初恋はこうして終わってしまったんだ、そんな僕はまるで、、、




[コーラス: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]


Baby, baby, baby oh
何にも知らない赤ん坊だったんだ

【ここでのBabyは一般的に使われる「あなた」としてではなく、何にも知らない「赤ん坊」といった意味で使われています。】

Like baby, baby, baby no
まるで赤ん坊だよ、

Like baby, baby, baby no oh
あぁ、そんなことってないよ

Thought you’d always be mine, mine
いつも、君は僕のものになったらいいって思ってたのに

Baby, baby, baby oh

何にも知らない赤ん坊だったんだ

Like baby, baby, baby no

まるで赤ん坊だよ、

Like baby, baby, baby no oh
あぁ、そんなことってないよ

Thought you’d always be mine, mine
いつも、君は僕のものになったらいいって思ってたのに


[第2節: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]


Oh, for you I would have done whatever
あぁ、君のためなら僕はなんだってしたのに

And I just can’t believe we ain't together
僕たちが一緒じゃないなんて全く信じられないよ

And I wanna play it cool, but I'm losing you
クールに振舞いたかったんだけど、君にフラれちゃったんだ

I'll buy you anything, I'll buy you any ring
君にどんなものでも、どんな指輪でも買うつもりだったのに

And I'm in pieces, baby, fix me
でもそれは叶わないんだね、ベイビー、僕を癒してよ

And just shake me 'til you wake me from this bad dream
ただ揺さぶって欲しいんだ、まだこの悪夢から目を覚ましてないからさ

I'm going down, down, down, down
あぁ、やられちゃったよ

And I just can’t believe my first love won’t be around, and I'm like...


僕の初恋がここで終わりなんて、全く信じられないよ、そんな僕はまるでさ、、、




[コーラス: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]

Baby, baby, baby oh
何にも知らない赤ん坊だったんだ

Like baby, baby, baby no
まるで赤ん坊だよ、

Like baby, baby, baby no oh
あぁ、そんなことってないよ

Thought you’d always be mine, mine
いつも、君は僕のものになったらいいって思ってたのに

Baby, baby, baby oh
何にも知らない赤ん坊だったんだ

Like baby, baby, baby no
まるで赤ん坊だよ、

Like baby, baby, baby no oh
あぁ、そんなことってないよ

Thought you’d always be mine, mine
いつも、君は僕のものになったらいいって思ってたのに




[第3節: Ludacris(リュダクリス)]
(Luda)
リュダクリスだ!

When I was 13, I had my first love
俺が13歳の時、初恋をしたんだ

There was nobody that compared to my baby
その子は他の子とは比べ物にならないくらい可愛くてさ

And nobody came between us, no one could ever come above
誰も俺たちの仲を引き裂くやつはいなかったし、俺以上のやつもいなかったんだ

She had me going crazy
君に一瞬、頭をクラクラさせられたよ

Oh, I was starstruck
あぁ、俺は君に夢中だったんだ

She woke me up daily, don’t need no Starbucks
君が毎日起こしてくれたから、スターバックスは必要なかったよ

She made my heart pound, and skip a beat when I see her in the street and
街で君を見かけた時はときめいて、ドキドキさせられたよ

At school on the playground, but I really want to see her on the weekend
学校の運動場でも同じだ、けど、本当に会いたいのは週末なんだ

She knows she's got me dazing, cause she was so amazing
俺が君に陶酔させられるって知って、とても驚いてたね

And now my heart is breaking, but I just keep on saying


今、俺がの心はボロボロだけど、ただこう言い続けるんだ

[コーラス: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]
Baby, baby, baby oh
何にも知らない赤ん坊だったんだ

Like baby, baby, baby no
まるで赤ん坊だよ、

Like baby, baby, baby no oh
あぁ、そんなことってないよ

Thought you’d always be mine, mine
いつも、君は僕のものになったらいいって思ってたのに

Baby, baby, baby oh
何にも知らない赤ん坊だったんだ

Like baby, baby, baby no
まるで赤ん坊だよ、

Like baby, baby, baby no oh
あぁ、そんなことってないよ

Thought you’d always be mine, mine
いつも、君は僕のものになったらいいって思ってたのに


[終奏: Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)]
I'm gone, yeah yeah yeah
もう、さよならだね

Now I'm all gone, yeah yeah yeah
完全にさよならだよ

Now I'm all gone, yeah yeah yeah
完全にさよならだ

Now I'm all gone, gone, gone, I'm gone
完全にさよならだよ、それじゃバイバイ、、、







洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク




歌詞和訳/Love Yourself - Justin Bieber(ラブユアセルフ:ジャスティン・ビーバー)【PV】

スポンサード リンク





【Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)】より2015年に
リリースされたアルバム【Purpose(パーパス)】に収録されている
【Love Yourself(ラブユアセルフ)】を和訳しました!


視聴はここ↓


購入はここ↓





Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー) - Love Yourself(ラブユアセルフ)【歌詞和訳】





[第1節]

For all the times that you rained on my parade

君は僕のすべての時間を台無しにしたね

【rained on my parade
を、直訳すると「私のパレードに雨を降らせる」となるため、〜を台無しにするという意味になります。】

And all the clubs you get in using my name

そして、クラブに入る時はいつも僕の名前を使うんだ

You think you broke my heart, oh girl for goodness sake

つらい思いをさせたって思うのもいい加減にしてくれないか

You think I'm crying on my own, well I ain't
僕は君が思うように、ひとりで泣いたりなんかしないよ

【元カノのセレーナに向けて、自分を利用され失望させたことを歌詞にしています。】


[前コーラス]
And I didn't wanna write a song

こんな歌書きたくなかったんだ

Cause I didn't want anyone thinking I still care

まだ気にしてるって思われたくないからね

I don't but, you still hit my phone up

僕は気にしないけど、きみはまだ電話してくるよね

And baby I'll be movin' on

僕はすぐ立ち直ったよ

And I think it should be somethin'

何かその為にちょっとしたことをすべきだと思うんだ

That I don't wanna hold back

我慢はしたくないからね

Maybe you should know that

わかっておいたほうが良いと思うんだ

My mama don't like you and she likes everyone
ママは君だけが嫌いだってこと


And I never like to admit that I was wrong

君が自分が間違ってたって認めても喜ばないよ

And I've been so caught up in my job, didn't see what's going on

僕は仕事がとても忙しいから、どうなってるか知らなかったよ

And now I know, I'm better sleeping on my own
あと最近わかったんだけど、一人のほうがよく寝れるんだ



[コーラス]
Cause if you like the way you look that much

君は自分のありのままの見た目が好きだろうから

Oh baby you should go and love yourself

ベイビー、勝手に自分一人で生きていくべきだよ

【Love yourslfは直訳で「君自身を愛する」という意味になるので、自分勝手にという意味になります。】

And if you think that I'm still holdin' on to somethin'

君がまだ僕を支えてあげてるって思うなら

You should go and love yourself
勝手に一人でどこかにいくべきだ



[第2節]
But when you told me that you hated my friends

君は僕の友達が嫌いだって言ってたけどさ

The only problem was with you and not them

問題は君だけにあって、みんなにはなかったんだ

And every time you told me my opinion was wrong

あと、いつも僕に対する世間の評価は悪いって言って

And tried to make me forget where I came from
僕に自分を見失わせようとしていたね


[前コーラス]
And I didn't wanna write a song

こんな歌書きたくなかったんだ

Cause I didn't want anyone thinking I still care

まだ気にしてるって思われたくないからね

I don't but, you still hit my phone up

僕は気にしないけど、きみはまだ電話してくるよね

And baby I'll be movin' on

僕はすぐ立ち直ったよ

And I think it should be somethin'

何かその為にちょっとしたことをすべきだと思うんだ

That I don't wanna hold back

我慢はしたくないからね

Maybe you should know that

わかっておいたほうが良いと思うんだ

My mama don't like you and she likes everyone
ママは君だけが嫌いだってこと


And I never like to admit that I was wrong

君が自分が間違ってたって認めても喜ばないよ

And I've been so caught up in my job, didn't see what's going on

僕は仕事がとても忙しいから、どうなってるか知らなかったよ

And now I know, I'm better sleeping on my own
あと最近わかったんだけど、一人のほうがよく寝れるんだ



[コーラス]
Cause if you like the way you look that much

君は自分のありのままの見た目が好きだろうから

Oh baby you should go and love yourself

ベイビー、勝手に自分一人で生きていくべきだよ

And if you think that I'm still holdin' on to somethin'

君がまだ僕を支えてるって思うなら

You should go and love yourself
勝手に一人でどこかにいくべきだ



[つなぎ]
For all the times that you made me feel small
I fell in love, now I feel nothin' at all
僕は常に君の愛の中に小さな残忍さを感じていたんだ、今は何にも感じないけどね


I never felt so low when I was vulnerable

僕は傷つきやすい年頃だった時は自分が落ち込んでるようには感じなかったんだ

Was I a fool to let you break down my walls?
君に心を開かれてしまった僕がバカだったのかな?



[コーラス]
Cause if you like the way you look that much

君は自分のありのままの見た目が好きだろうから

Oh baby you should go and love yourself

ベイビー、勝手に自分一人で生きていくべきだよ

And if you think that I'm still holdin' on to somethin'

君がまだ僕を支えてるって思うなら

You should go and love yourself
勝手に一人でどこかにいくべきだ

Cause if you like the way you look that much

君は自分のありのままの見た目が好きだろうから

Oh baby you should go and love yourself

ベイビー、勝手に自分一人で生きていくべきだよ

And if you think that I'm still holdin' on to somethin'

君がまだ僕を支えてるって思うなら

You should go and love yourself
勝手に一人でどこかにいくべきだ








洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



2016年09月22日

歌詞和訳/Baby I - Ariana Grande(ベイビー・アイ:アリアナ・グランデ)【PV】

スポンサード リンク





Ariana Grande(アリアナ・グランデ)より2013年にリリースされた
シングル曲【Baby I】の歌詞を和訳しました!


視聴はここ↓



購入はここ↓




Ariana Grande(アリアナ・グランデ) - Baby I【歌詞/和訳】









[第一節]
Baby, I got love for thee so deep inside of me
ベイビー、私は汝を本当に愛するようになったわ

【ここはyouと同じ意味のtheeを使うことで世界的に認められたシェイクスピアのような
言葉で表現しています。】



I don’t know where to start, yeah yeah
どこからそうなったかわからないの


I love you more than anything
何よりもあなたを愛してる


But the words can’t even touch what’s in my heart, no no
でも私のこの気持ちを動かすことは言葉だけではできないわ


[前コーラス1]

When I try to explain it I be sounding insane
私が気持ちを伝えようとすると、馬鹿げたように聞こえてしまう


The words don’t ever come out right
正しく伝える言葉がずっとでてこないの


I get all tongue-tied and twisted
私はへそを曲げてすっかり喋れなくなるわ


I can’t explain what I’m feeling
私はこの気持ちをうまく説明することができないの


And I say baby, baby, baby
だけど私は言うわ、ベイビー

【ここでのandはギャップをあらわす「こんなことがあるけど」の意味で使われています。。】


[コーラス]
Baby I, ooh baby, oh baby, my baby
ベイビー私はね


Baby I, ooh baby, baby I
ベイビー私はね

All I’m tryna say is you’re my everything, baby
言いたいことはあなたが私のすべてだってことだけなの


But every time I try to say it, words, they only complicate it
でも、いつだってその気持ちを言葉だけで伝えるのは困難なの


Baby, baby
ベイビー


[第2節]
Baby, I’m so down for you
ベイビー、あなたで構わないの


No matter what you do, real talk, I’ll be around, yeah yeah
何をしたって構わない、側にいるわ、本当よ


Oh baby, baby I been feeling you
ベイビー、あなたを好きだって思ってるわ


Before I even knew what feelings were about, oh baby
いつの間にか好きになっていたの、ベイビー


[前コーラス 2]
When I try to explain it, I be sounding all crazy
私が気持ちを伝えようとすると、馬鹿げたように聞こえてしまう



Words don’t ever come out right
いつも思い切って言葉にできないわ


I get all tongue-tied and twisted
私はへそを曲げてすっかり喋れなくなるわ



I can’t explain what I’m feeling
私はこの気持ちをうまく説明することができないの


And I say baby, baby, baby
だけど言うわ、、、


[コーラス]
Baby I, ooh baby, oh baby, my baby
ベイビー私はね

Baby I, ooh baby, baby I
ベイビー私はね


All I’m tryna say is you’re my everything baby
あなたが私のすべてだってことだけ


But every time I try to say it words, they only complicate it
でもいつだってそれを言葉だけで伝えるのは困難なの


Baby, baby
ベイビー


[つなぎ]

Straight up, you got me, all in
その通り、あなたは私のすべてを手に入れた


How could I not be?
どうしたらいいの?


I sure hope you know
あなたがわかってくれてたらいいのに


If it’s even possible, I love you more than the word “love” can say
もしわかってくれてるなら、「好き」よりもっと上の「愛してる」を伝えられるのに


It’s better not explaining, that why I keep saying
あなたにうまく説明できないままなの


[コーラス]
Baby I, ooh baby, oh baby, my baby
ベイビー私はね


Baby I, ooh baby, baby I
ベイビー私はね


All I’m tryna say is you’re my everything baby
言いたいことはあなたがすべてだってことだけなの


But every time I try to say it words, they only complicate it
でもいつだってそれを言葉だけで伝えるのは困難なの


Baby, baby, baby, baby
ベイビー


Baby I, ooh baby, oh baby, my baby
ベイビー私はね


Baby I, ooh baby, baby I
ベイビー私はね


All I’m tryna say is you’re my everything baby
言いたいことはあなたが私のすべてだってことだけ



But every time I try to say it words, they only complicate it
でもいつだってそれを言葉だけで伝えるには複雑なの


Every time I try to say it words, they only complicate it
いつも伝えようとするのに、言葉にできないの


Every time I try to say it words, they only complicate it
いつも伝えようとするのに、言葉にできないの


Baby baby, baby baby
ベイビー




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 21:26| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Ariana Grande(アリアナ・グランデ) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月21日

歌詞和訳/Sorry - Justin Bieber(ソーリー:ジャスティン・ビーバー)【PV】

スポンサード リンク





現在の洋楽シーンで一番の注目を集めているといっても過言ではない
男性アーティストの【Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)】の
昨年リリースされたアルバム
【Purpose(パーパス)】に収録されている
【Sorry(ソーリー)】を和訳してみました!

未練タラタラなとこがいいですね笑

視聴はここ↓


購入はここ↓




本日、Youtubeのジャスティン・ビーバー公式チャンネルで日本語の和訳PVが公開になりました!
なんとも親切ですね笑




この前の日本でのライブはかわいそうやったなぁ
もしかしたら歌の意味を分かってほしくて投稿したのかもしれないですね
デビューしたてから知ってるから何とも言えない気持ちです。





Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー) - Sorry(ソーリー)



こちらは公式のLyricsビデオです。




【第1節】

You gotta go and get angry at all of my honesty
君は正直さに怒って去ってしまったね

You know I try but I don't do too well with apologies
謝ろうとしたけどしなかったことも気づいてるよね

I hope I don't run out of time, could someone call a referee?
時間が尽きないように願ったんだ、誰か仲裁してくれないかな?

Cause I just need one more shot at forgiveness
もう一度だけ、許してほしいんだ

I know you know that I made those mistakes maybe once or twice
1度か2度、間違いを犯した事を知っているよね

By once or twice I mean maybe a couple a hundred times
もしかするともっと沢山

So, oh let me redeem, oh redeem, oh myself tonight
今夜、謝らせてほしい。謝らせてほしいんだ

Cause I just need one more shot at second chances
もう一度チャンスをくれないかな


【前コーラス】
Yeah, is it too late now to say sorry?
もう、ごめんねと謝るには遅いかな?

Cause I'm missing more than just your body
君の体をなくしたくないだけじゃないんだ

Is it too late now to say sorry?
もうごめんねと謝るには遅いかな?

Yeah I know that I let you down
僕は君をがっかりさせてしまったね

Is it too late to say I'm sorry now?
今さら謝るのは手遅れかな?

【コーラス】

I'm sorry, yeah
ああごめんね

Sorry, yeah
ごめんね

Sorry
ごめん

Yeah I know that I let you down
僕は君を落ち込ませてしまったね

Is it too late to say I'm sorry now?
今さらごめんねと謝るのは遅いかな?



【第2節】
I'll take every single piece of the blame if you want me to
君が求めるなら、気に入らないところはすべて直すよ
 
But you know that there is no innocent one in this game for two
でも、この二人の恋にどちらも罪がないなんてことはないって君はわかってるよね

I'll go, I'll go and then you go, you go out and spill the truth
僕は言うよ、君も僕と話そう。本当のきもちを言ってみてよ

Can we both say the words and forget this?
僕たち二人で話して今回のことは忘れるなんて事は出来ないかな?

【前コーラス】
Yeah, is it too late now to say sorry?
もう、ごめんねと謝るには遅いかな?

Cause I'm missing more than just your body
君の体をなくしたくないだけじゃないんだ

Is it too late now to say sorry?
もうごめんねと謝るには遅いかな?

Yeah I know that I let you down
僕は君をがっかりさせてしまったね

Is it too late to say I'm sorry now?
今さら謝るのは手遅れかな?


【つなぎ部分】

I'm not just trying to get you back on me
君に戻ってきてほしいだけじゃないんだ
    
Cause I'm missing more than just your body
君の体をなくしたくないだけじゃないんだ

Is it too late now to say sorry?
謝るにはもう遅いかな?

Yeah I know that I let you down
僕は君をガッカリさせてしまったね

Is it too late to say I'm sorry now?
ごめんねと謝るのはもう遅いかな?


【コーラス】

I'm sorry, yeah
ああごめんね

Sorry, yeah
ごめんね

Sorry
ごめん

Yeah I know that I let you down
僕は君を落ち込ませてしまったね

Is it too late to say I'm sorry now?
今さらごめんねと謝るのは遅いかな?






洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク





追記があります。

歌詞和訳/Whistle - Flo-Rida(ホイッスル:フロー・ライダー)【PV】

スポンサード リンク





【Flo-Rida(フロー・ライダー)】の2012年リリース
【Whistle(ホイッスル)】の歌詞を和訳しました。


視聴はここ↓


購入はここ↓





Flo-Rida(フロー・ライダー) - Whistle【歌詞/和訳】

※この歌はかなり卑猥です。了承した上でみてください。







[サビ]
Can you blow my whistle, baby

ベイビー、君は俺のホイッスルを鳴らせるかい?

【俺のホイッスルとは男性器のことです。鳴らせるというのは、フェラのことです。】

Whistle, baby, let me know

ホイッスルをな、ベイビー、教えてくれよ

Girl I'm gonna show you how to do it

かわい子ちゃん、俺は君がやってるとこを見たいんだ

And we start real slow

最初はゆっくりだ

You just put your lips together

一緒に君の唇もつけてな

And you come real close

そしてもっと近づけるんだ

【この部分はフェラを知らない女の子の為に教えてあげているところを表現しています。】
【まず顔を近づけて、唇をつけて、ゆっくりと始めるという流れを教えています。】


Can you blow my whistle baby, whistle baby

きみは俺のホイッスルを吹けるかな?、笛をな、ベイビー

Here we go


さぁ、始めてくれ


[口笛タイム]


[第1節]
I'm betting you like people

君はいろんな人とやるのが好きみたいだね

And I'm betting you love freak mode
変わった愛し合い方や


And I'm betting you like girls that give love to girls

レズビアンの女の子なんかも好きみたいだね

And stroke your little ego

そしたら、君の小さな自分を撫でてみて

【小さな自分とはクリトリスのことです。】

I bet I'm guilty your honor

裁判官、俺は有罪だろうな

But that's how we live in my genre

でもそれが俺のジャンルでの生き方なんだ

【俺のジャンルとは、もちろんラッパーのジャンルです。】

Who in hell done paved the road wider

誰が地獄へ向かう道をより広くしたんだ?

【地獄へ向かう道とは女性器の中を表現しており、誰か俺よりでかいやつが女の子のあそこを緩くしている事を表しています。】

There's only one flo, and one rida
フローはただ一人だし、ライダーも一人だけだ


I'm a damn shame

めちゃくちゃ恥ずかしいよ

Order more champagne, pull a damn hamstring

もっとシャンパンを頼んで、膝の後ろをめちゃくちゃ引いたんだ

【酒を飲ませて、自分が前の男より小さかった事を忘れさせようとしています。】
【バックでセックスする際は女性の膝の裏のあたりを自分に引くような体勢になるので、酒をたくさん飲ませて激しくやって忘れさせよう!ってことです。】

Tryna put it on ya

君をもっと激しくさせようとしてな

Bet your lips spin back around corner

唇を素早く動かしすぎだよ

Slow it down baby take a little longer
ベイビー、ゆっくりともう少し長くするんだ




[サビ]
Can you blow my whistle, baby

ベイビー、君は俺のホイッスルを鳴らせるかい?

Whistle, baby, let me know

ホイッスルをな、ベイビー、教えてくれよ

Girl I'm gonna show you how to do it

かわい子ちゃん、俺は君がやってるとこを見たいんだ

And we start real slow

最初はゆっくりだ

You just put your lips together

一緒に君の唇もつけてな

And you come real close

そしてもっと近づけるんだ

Can you blow my whistle baby, whistle baby

きみは俺のホイッスルを吹けるかな?、笛をな、ベイビー

Here we go


さぁ、始めてくれ


[口笛タイム]




[リフレイン]
Whistle baby, whistle baby


Whistle baby, whistle baby


Whistle baby, whistle baby


Whistle baby, whistle baby




[第2節]

It's like everywhere I go, my whistle ready to blow

何処へだって行くさ、俺のホイッスルが吹かれる準備は出来てるよ

Shorty don't even know, she can get any by the low

かわい子ちゃんは隠せばできるなんてことは知りもしないんだな

Told me she's not a pro, it's okay, it's under control

俺に売春婦みたいには出来ないって言ってたけど、大丈夫、俺に任せてくれ

Show me soprano, cause girl you can handle

君なら上手にできるから、さぁ、ソプラノを聞かせてくれ

Baby we start snagging, you come up in part clothes

ベイビー、ズボンを下げてさっとつかんではじめよう

Girl I'm losing wing, my Bugatti the same road

あぁ、飛んでしまいそうだ、俺のブガッティと同じだよ

Show me your perfect pitch, you got it my banjo

君の完璧なテクをみせてくれ、それが俺のあれをバンジョーにさせるんだ

【バンジョーとは下の画像のような楽器で男性器の立っているところの比喩で使っています】

写真 Sep 21, 1 41 14 AM.jpg



Talented with your lips like you blew out a candle
君の唇はろうそくを吹き消す才能があるみたいだね

【blew out には吹き消すやセックスして盛り上がることを意味するので、使われています】


So amusing

とても愉快だよ

Now you can make a whistle with the music

今や君は音楽に合わせてホイッスルできる

Hope you ain't got no issue, you can do it

君にいかされたいよ、君ならできるんだ

Give me the perfect pitch, you never lose it
俺にその完璧なテクをしてくれ、君は負け知らずだ



[サビ]
Can you blow my whistle, baby

ベイビー、君は俺のホイッスルを鳴らせるかい?

Whistle, baby, let me know

ホイッスルをな、ベイビー、教えてくれよ

Girl I'm gonna show you how to do it

かわい子ちゃん、俺は君がやってるとこを見たいんだ

And we start real slow

最初はゆっくりだ

You just put your lips together

一緒に君の唇もつけてな

And you come real close

そしてもっと近づけるんだ

Can you blow my whistle baby, whistle baby

きみは俺のホイッスルを吹けるかな?、笛をな、ベイビー

Here we go


さぁ、始めてくれ




[口笛タイム]




[リフレイン]
Whistle baby, whistle baby


Whistle baby, whistle baby


Whistle baby, whistle baby


Whistle baby, whistle baby





[第3節]
Go girl you can work it

さぁ、はじめよう
君はもうホイッスルを吹けるよ

Let me see your whistle while you work it

君がやってるところを見せてくれよ

I'mma lay it back, don't stop it

仰向けに寝てるから、止めなくてもいいんだ

Cause I love it how you drop it, drop it, drop it, on me

俺の体に垂れてくる唾液も愛おしいからね

Now, shorty let that whistle blow

いま、かわい子ちゃんにホイッスルを吹いてもらってるよ

Yeah, baby let that whistle blow


あぁ、ベイビーにホイッスルを吹かせてるんだ



[サビ]
Can you blow my whistle, baby

ベイビー、君は俺のホイッスルを鳴らせるかい?

Whistle, baby, let me know

ホイッスルをな、ベイビー、教えてくれよ

Girl I'm gonna show you how to do it

かわい子ちゃん、俺は君がやってるとこを見たいんだ

And we start real slow

最初はゆっくりだ

You just put your lips together

一緒に君の唇もつけてな

And you come real close

そしてもっと近づけるんだ

Can you blow my whistle baby, whistle baby

きみは俺のホイッスルを吹けるかな?、笛をな、ベイビー

Here we go


さぁ、始めてくれ




[口笛タイム]





[リフレイン]

Whistle baby, whistle baby


Whistle baby, whistle baby


Whistle baby, whistle baby


Whistle baby, whistle baby


洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 12:03| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Flo-Rida(フロー・ライダー) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月19日

歌詞和訳/Wanna Be Us - Lil Yachty (Ft. thegoodperry)【PV】

スポンサード リンク





【Lil Yachty】より2016年7月にリリースされた
【Wanna Be Us】のリクエストがありましたので
歌詞を和訳してみました!!!


Ftには【thegoodperry】という表記で
友人の【Burberry Perry】を迎えています。


視聴はここ↓


購入はここ↓





Lil Yachty (Ft. thegoodperry) – Wanna Be Us 【歌詞和訳】








この曲の歌詞は卑猥な単語が多数出てきます。
了承した上で読んでください。

[サビ]


Bitch you know it's Lil Boat

いい女の君はそれが「Lil Boat」だってわかってる

【「Lil Boat」とは今回の「Wanna Be Us」も収録されている、Lil Yachtyのアルバムです。】

Bitch it's Lil Boat and Lil Perry

それは「Lil Boat」と「Lil Perry」なんだ

【Lil PerryとはBurberry Perryのことであり、Lil Boatの製作者であり、親友です。】

I keep them hoes like a farry

俺はみんなと「ファリー」みたいにふしだらな関係でい続けるよ

【ファリーとはフェリーのシャレで、フェリーの緊急時に使われるホース「hose」と「hoes」の単語が似ている為に使われています。】

【こういった曲中にでてくる「hoe」は、そのまま「くわ」という意味でなく、売春婦やふしだらなといったスラングで使われます。】

My hair be red like a cherry

俺の髪はサクランボみたいに赤色だ

写真 Sep 19, 12 22 15 AM.jpg




All of them niggas they know

黒人たちはみんな知ってる

All of them niggas they know me

黒人たちはみんな俺を知ってる

All of them niggas they know us

黒人たちはみんな俺たちを知ってる

Them niggas they wanna be us, damn

そいつらみんな俺たちになりたがるんだ、勘弁してくれよな

【Lil Yachtyは19歳という若さでこの莫大なお金が動く洋楽シーンで突然有名になり、売れ出しているので、自分を妬むものが多いと思っているようです。】

Bitch you know it's Lil Boat

いい女の君はそれが「Lil Boat」だってわかってる

Bitch it's Lil Boat and Lil Perry

それは「Lil Boat」と「Lil Perry」なんだ

I keep them hoes like a ferry

俺はみんなと「ファリー」みたいにふしだらな関係でい続けるよ

My hair be red like a cherry

俺の髪はサクランボみたいに赤色だ

All of them niggas they know

黒人たちはみんな知ってる

All of them niggas they know me

黒人たちはみんな俺を知ってる

All of them niggas they know us

黒人たちはみんな俺たちを知ってる

Them niggas they wanna be us
そいつらみんな俺たちになりたがる



[第1節: Lil Yachty]

Shoutout to my nigga Colby

俺のツレのコルビーに捧げるよ

【shoutoutとは、HipHopにおける尊敬する人へ送る、曲の始まりの感謝の意のことです。】
【Colbyは今回のWanna Be Usの共同制作者です。】

Gold on my neck like a trophy
俺の首に掛かってるトロフィーみたいなゴールドをな


Lil Boat powered up like a Mophie

Lil Boatはまるで「Mophie」みたいにパワーアップされたんだ

【Mophieとはスマホの電池切れを防ぐ為に装着できる下の画像のようなバッテリーのことです。】

写真 Sep 19, 1 02 03 AM.jpg

Lil Boat that nigga stay low-key

Lil Boatは他の黒人たちを目立たないままにさせるよ

【他の黒人たちとはその他のまだ売れていないラッパーたちのことです。】

All of these bitches they know me

いい女はみんな俺を知ってる

All of these bitches they on me

いい女はみんな俺の所に来るんだ

That bitch she smile like emoji

絵文字みたいな笑顔でな

That bitch she smile like emoji (woah damn)
絵文字みたいな笑顔でな(あぁ、勘弁してくれよ)


I be posted up with Perry
俺はペリーとどっかでダラダラしてたいんだ


I be counting up the guap

俺は大金を数えているんだ

Keep a condom in my sock

俺の靴下には常ににコンドームが入ってる

Cause these bitches on my cock

女たちが俺のあそこに寄ってくるからな

I need a mouth full of rocks

俺は口を宝石でいっぱいにするんだ

【これは主に黒人の男性が歯に施す装飾で下の本人の画像のような状態です。】

写真 Sep 19, 1 41 39 AM.jpg

And I need me a Rollie

そして、ロレックスも必要だな

Need a mansion for my brodies

俺の親友たちにマンションも必要だし

Need my diamonds to be dancin'
俺のダイヤたちを踊らせる必要もあるな

【この部分はDrake のDiamond Dancingを参照してしています。】



[サビ]

Bitch you know it's Lil Boat

いい女の君はそれが「Lil Boat」だってわかってる

Bitch it's Lil Boat and Lil Perry

それは「Lil Boat」と「Lil Perry」なんだ

I keep them hoes like a ferry

俺はみんなと「ファリー」みたいにふしだらな関係でい続けるよ

My hair be red like a cherry

俺の髪はサクランボみたいに赤色だ

All of them niggas they know

黒人たちはみんな知ってる

All of them niggas they know me

黒人たちはみんな俺を知ってる

All of them niggas they know us

黒人たちはみんな俺たちを知ってる

Them niggas they wanna be us, damn

そいつらみんな俺たちになりたがる、まいっちゃうよ

Bitch you know it's Lil Boat

いい女の君はそれが「Lil Boat」だってわかってる

Bitch it's Lil Boat and Lil Perry

それは「Lil Boat」と「Lil Perry」なんだ

I keep them hoes like a ferry

俺はみんなと「ファリー」みたいにふしだらな関係でい続けるよ

My hair be red like a cherry

俺の髪はサクランボみたいに赤色だ

All of them niggas they know

黒人たちはみんな知ってる

All of them niggas they know me

黒人たちはみんな俺を知ってる

All of them niggas they know us

黒人たちはみんな俺たちを知ってる

Them niggas they wanna be us
そいつらみんな俺たちになりたがる


[第2節: Burberry Perry]

All of these niggas they know

黒人たちはみんな知ってる

I need my bitch like a Reeses

俺には「Reeses」みたいな女が必要だ

【Reesesとはピーナッツバターとチョコを使ったアメリカのお菓子です。】

写真 Sep 19, 2 29 38 AM.jpg

Got yo bitch whipped like the Gangies

いい女はまるでガンジス川みたいに疲れはてさせるよ

【ここでのガンジス川は「あそこが濡れていること」の比喩です】

Walkin' on water like Jesus

ジーザスみたいにその水の上を歩くんだ

【キリストの神話で水の上を歩く話があるように、上の文でガンジス川のように溢れ出た愛液の上を歩くことを言っています。】

Bitches they changin' like seasons
女の子たちを季節みたいに取っ替え引っ替えするんだ


I need like five for my leases

俺は賃貸契約の為に500ドルが必要なんだ

I got ice on my wrist

俺の腕に宝石を手に入れたんま

Whipping the work like a Prius

プリウスみたいに効率よく仕事したから

None of these niggas can see us

黒人たちはみんな俺たちを知ることができるんだ

Im up in the Himalayas

ヒマラヤの高さぐらいまで有名になるんだ

Bitches they trying to lay us

いい女たちはみんな俺たちと寝たがる

I hit that bitch then I lay up

俺は「lay up」よりいい女と「hit」したよ

【「lay up」とはFutureの歌を参照していて、歌のヒットとかける為にセックスした回数をhitという単語を使っています。】

Put it in like a finger roll

フィンガーロールのように指を入れるんだ

【バスケでの下の画像のようなシュートの種類の名前です。】

写真 Sep 19, 4 14 46 AM.jpg

Hit that bitch and then i 'troll

おれが女と、シュートを「hit」させる時はな

【ここではバスケのシュートの「成功」と女の子との「セックス」2つの意味で「Hit」が使われています。】

Can't have one bitch I need like four

一人の女じゃ物足りないよ、俺にはだいたい四人くらいは必要だよ

They scream my name at the shows


みんなショーライブの時は俺の名前を叫ぶんだ



[サビ]

Bitch you know it's Lil Boat

いい女の君はそれが「Lil Boat」だってわかってる

Bitch it's Lil Boat and Lil Perry

それは「Lil Boat」と「Lil Perry」なんだ

I keep them hoes like a ferry

俺はみんなと「ファリー」みたいにふしだらな関係でい続けるよ

My hair be red like a cherry

俺の髪はサクランボみたいに赤色だ

All of them niggas they know

黒人たちはみんな知ってる

All of them niggas they know me

黒人たちはみんな俺を知ってる

All of them niggas they know us

黒人たちはみんな俺たちを知ってる

Them niggas they wanna be us, damn

そいつらみんな俺たちになりたがる、まいっちゃうよ

Bitch you know it's Lil Boat

いい女の君はそれが「Lil Boat」だってわかってる

Bitch it's Lil Boat and Lil Perry

それは「Lil Boat」と「Lil Perry」なんだ

I keep them hoes like a ferry

俺はみんなと「ファリー」みたいにふしだらな関係でい続けるよ

My hair be red like a cherry

俺の髪はサクランボみたいに赤色だ

All of them niggas they know

黒人たちはみんな知ってる

All of them niggas they know me

黒人たちはみんな俺を知ってる

All of them niggas they know us

黒人たちはみんな俺たちを知ってる

Them niggas they wanna be us
そいつらみんな俺たちになりたがる


洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 04:29| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Lil Yachey | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月16日

歌詞和訳/What Makes You Beautiful - OneDirection(ワンダイレクション)【PV】

スポンサード リンク





【OneDirection(ワンダイレクション)】より
2012年にリリースされた
【What Makes You Beautiful】の歌詞を和訳してみました!!



視聴はここ↓




購入はここ↓




OneDirection(ワンダイレクション) - What Makes You Beautiful【歌詞和訳】






[第一節:Liam]


You're insecure, don't know what for
君はなんでそんなに不安そうなのかな


You're turning heads when you walk through the door
扉をあけて外を出歩けば、君は周りが振り向くほど魅力的なのに


Don't need makeup to cover up
化粧でカバーする必要なんてないよ


Being the way that you are is enough
そのままの君で十分なんだ


[前コーラス: Harry]
Everyone else in the room can see it
他のみんなはその事を知ってるのに


Everyone else but you
他のみんなはね、でも君は、、、


[コーラス: All & Harry]

Baby you light up my world like nobody else
ベイビー、僕の世界を照らす人は君以外他にはいない


The way that you flip your hair gets me overwhelmed
君が髪を指で払う仕草は、僕をハッとさせる


But when you smile at the ground it ain't hard to tell
でも、君がうつむいて微笑むときは、はっきりわかるんだ


You don't know, oh oh, you don't know you're beautiful
君は本当は美しいと言うことを知らないんだ


If only you saw what I can see
もし叶うなら僕から見た君の姿を見せてあげたいよ


You'll understand why I want you so desperately
そうすれば必死に僕が君を欲しがる理由が、わかるのに


Right now I'm looking at you and I can't believe
今、キミを見ても僕には信じられないんだ


You don't know, you don't know you're beautiful
君は知らない、君が綺麗だということを


That's what makes you beautiful
それが君を綺麗にしているんだ


[第二節: Zayn]
So c-come on, you got it wrong
そんなまさか、君は間違ってるよ


To prove I'm right I put it in a song
僕が正しいという事を証明するために歌うんだ


I don't know why you're being shy
僕にはなんで君が恥ずかしがりやなのかわからない


And turn away when I look into your eyes
君の目を見ると目をそむけるね


[前コーラス: Harry]
Everyone else in the room can see it
他のみんなはその事を知ってるのに


Everyone else but you
他のみんなはね、でも君は、、、


[コーラス: All & Harry]

Baby you light up my world like nobody else
ベイビー、僕の世界を照らす人は君以外他にはいない


The way that you flip your hair gets me overwhelmed
君が髪を指で払う仕草は、僕をハッとさせる


But when you smile at the ground it ain't hard to tell
でも、君がうつむいて微笑むときは、はっきりわかるんだ


You don't know, oh oh, you don't know you're beautiful
君は本当は美しいと言うことを知らないんだ


If only you saw what I can see
もし叶うなら僕から見た君の姿を見せてあげたいよ


You'll understand why I want you so desperately
そうすれば必死に僕が君を欲しがる理由が、わかるのに


Right now I'm looking at you and I can't believe
今、キミを見ても僕には信じられないんだ


You don't know, you don't know you're beautiful
君は知らない、君が綺麗だということを


That's what makes you beautiful
それが君を綺麗にしているんだ


[つなぎ: All & Harry]
Nana nana nana nana, nana nana nana nana, nana nana nana nana


Baby you light up my world like nobody else
ベイビー、僕の世界を照らす人は君以外他にはいない


The way that you flip your hair gets me overwhelmed
君が髪を指で払う仕草は、僕をハッとさせる


But when you smile at the ground it ain't hard to tell
でも、君がうつむいて微笑むときは、はっきりわかるんだ


You don't know, oh oh, you don't know you're beautiful
君は本当は美しいと言うことを知らないんだ



[コーラス: All & Harry]

Baby you light up my world like nobody else
ベイビー、僕の世界を照らす人は君以外他にはいない


The way that you flip your hair gets me overwhelmed
君が髪を指で払う仕草は、僕をハッとさせる


But when you smile at the ground it ain't hard to tell
でも、君がうつむいて微笑むときは、はっきりわかるんだ


You don't know, oh oh, you don't know you're beautiful
君は本当は美しいと言うことを知らないんだ


If only you saw what I can see
もし叶うなら僕から見た君の姿を見せてあげたいよ


You'll understand why I want you so desperately
そうすれば必死に僕が君を欲しがる理由が、わかるのに


Right now I'm looking at you and I can't believe
今、キミを見ても僕には信じられないんだ


You don't know, you don't know you're beautiful
君は知らない、君が綺麗だということを


That's what makes you beautiful
それが君を綺麗にしているんだ




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 21:48| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | OneDirection(ワンダイレクション) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

歌詞和訳/Sweet - Ballroom Blitz【PV】

スポンサード リンク




【Sweet】より1974年にリリースされた
【Ballroom Blitz】のリクエストがありましたので

歌詞を和訳してみました!!!

ちなみにこの曲
最近話題の映画【Suicide Squad(スーサイド・スクワッド)】の劇中歌です!

その映像です。(01:16〜あたりからです。)



こんな古い曲も使われてるんですね!
リクエストのおかげでいいこと知った笑

視聴はここ↓


購入はここ↓




スポンサード リンク







Sweet - Ballroom Blitz 【歌詞和訳】



Are you ready Steve?

準備はいいかスティーブ?

"Uh huh"

あぁ、いけるよ

Andy?

アンディは?

"Yeah"

大丈夫だ!

Mick?

ミックは?

"Okay"

わかってる

Alright fellas, lets go!


わかったぜみんな、さぁいこう!

Oh, it's been getting so hard

あぁ、難しくなってきてる

Living with the things you do to me, aha

俺が君のすることに耐えることにな

My dreams are getting so strange

俺の夢は今までにない変なものになってきた

I'd like to tell you everything I see
俺が見てきた全てを君に伝えたいんだ

Oh, I see a man at the back
なぁ、俺の後ろに男が見えるだろ?


As a matter of fact, his eyes are as red as a sun

実はさ、あいつの目は太陽と同じくらい赤いんだよ

And a girl in the corner, let no one ignore her

そんで隅にいる女の子、誰もあの子を無視できない

Cause she thinks she's the passionate one


その子が自分でも思うくらいホットな女だからだよ

Oh, yeah, it was like lightning
それはまるで稲妻が走ったみたいで


Everybody was frightening

みんな驚いてたな

And the music was soothing

だから、音楽で落ち着かせたんだ

And they all started grooving

そしたら、みんなで楽しみ始めてな

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah


イェー、イェーって

And the man at the back said

後ろの男が言ったんだよ

Everyone attack and it turned into a ballroom blitz

「みんな音楽に乗り始めるから、突然舞踏場に変わったな」って

And the girl in the corner said

そしたらその隅にいる子も言うんだ

Boy, I wanna warn ya, it'll turn into a ballroom blitz


「ねぇ、突然舞踏場に変わっちゃうから注意してね」ってね

Ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Ballroom blitz

電撃舞踏場だよ

Ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Ballroom blitz

電撃舞踏場だよ

I'm reaching out for something

俺は何かに手を伸ばしてる

Touching nothing is all I ever do

何をしても、つかめないんだ

Oh, I softly call you over

向こうの君を優しく呼ぶ

When you appear there's nothing left of you, aha


君がてできた時、そこには何も残していかない

Now the man in the back

その時、俺の後ろにいる男は

Is ready to crack as he raises his hands to the sky

今にも震えそうになりながら、空に手をあげるんだ

And the girl in the corner is everyone's mourner

そして、隅の女の子はみんなの死を悲しむ人になる

She could kill you with a wink of her eye


彼女のウィンクでみんな殺されちゃったんだ

Oh yeah, it was electric

あぁ、それは衝撃的だったさ

So frantically hectic

それはとても慌ただしてくて

And the band started leaving

そしてバンドたちも帰り始めたんだ

Cause they all stopped breathing

みんな息が止まりそうだったからね

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah


はぁ、はぁってな

And the man at the back said

後ろの男が言ったんだよ

Everyone attack and it turned into a ballroom blitz

「みんな音楽に乗り始めるから、突然舞踏場に変わったな」って

And the girl in the corner said

そしたらその隅にいる子も言うんだ

Boy, I wanna warn ya, it'll turn into a ballroom blitz


「ねぇ、突然舞踏場に変わっちゃうから注意してね」ってね

Ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Oh, yeah, it was like lightning
それはまるで稲妻が走ったみたいで


Everybody was frightening

みんな驚いてたな

And the music was soothing

だから、音楽で落ち着かせたんだ

And they all started grooving

そしたら、みんなで楽しみ始めてな

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah


イェー、イェーって

And the man at the back said

後ろの男が言ったんだよ

Everyone attack and it turned into a ballroom blitz

「みんな音楽に乗り始めるから、突然舞踏場に変わったな」って

And the girl in the corner said

そしたらその隅にいる子も言うんだ

Boy, I wanna warn ya, it'll turn into a ballroom blitz


「ねぇ、突然舞踏場に変わっちゃうから注意してね」ってね

Ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Ballroom blitz

電撃舞踏場だよ

Ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Ballroom blitz

電撃舞踏場だよ

Ooh, it's, it's a ballroom blitz

あぁ、それは、それは突然の舞踏会だ

It's, it's a ballroom blitz

それは、それは突然の

It's, it's a ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Yeah, it's a ballroom blitz
あぁ、それは突然の舞踏会だよ



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 01:19| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Sweet | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月15日

歌詞和訳/Better - Meghan Trainor(ベター:メーガン・トレイナー)ft.Yo Gotti(ヨー・ガッティ)【PV】

スポンサード リンク





【Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)】より5月にリリースされた
アルバム【Thank You(サンキュー)】に収録されている
【Better(ベター)】のPVがYoutubeで公開になったので
歌詞を和訳してみました!!!

ftには【Yo Gotti(ヨー・ガッティ)】をむかえています!

なんかメーガンっぽくない歌ですね

視聴はここ↓


購入はここ↓







Meghan Trainor(メーガン・トレイナー) - Better(ベター) ft. Yo Gotti(ヨー・ガッティ)【歌詞/和訳】【PV】


[第1節: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

Finally blew up in my face

最終的に、突然に関係はおわりになった

Crash and burnt to pieces

完全にふってやったわ

You got what you want from me

わたしから望むままに奪っていったし、

I gave you what you needed
わたしもあなたの必要なままに捧げた


[前コーラス: 
Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]
I was warned but fooled by charm

注意されてたけど、魅力に騙されたの

And you deserve to be alone
だから、あんなやつ振られて当然なのよ


[コーラス: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

And I deserve better, better than you
そして、わたしにはもっと素敵な人がいるはずよ、あんたなんかよりもね


I deserve better, better than you

もっと素敵な人がいるはずなのよ、あんたなんかよりも

I deserve better

もっと素敵な人がいるはずよ

Tell 'em what they already know, I deserve better

みんなもすでにわかってる事だけど言ってやるの、もっと素敵な人がいるはずだって

Tell 'em what they already know, I deserve better
あえて言ってやるのよ、もっと素敵な人がいるはずだってね


[第2節: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

I used to cry to all my friends

わたしが友達の前でよく泣いていると

But they would say, "I told ya"

みんなに「ほら、だから言ったじゃない」って言われてた

Finally, I can breathe again

ようやく、ホッとする事ができるわ

The weight is off my shoulders


重荷を下すことが出来るの


[前コーラス: 
Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]
I was warned but fooled by charm

注意されてたけど、魅力に騙されたの

And you deserve to be alone
だから、あんなやつ振られて当然なのよ


[コーラス: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

And I deserve better, better than you
そして、わたしにはもっと素敵な人がいるはずよ、あんたなんかよりもね


I deserve better, better than you

もっと素敵な人がいるはずなのよ、あんたなんかよりも

I deserve better

もっと素敵な人がいるはずよ

Tell 'em what they already know, I deserve better

みんなもすでにわかってる事だけど言ってやるの、もっと素敵な人がいるはずだって

Tell 'em what they already know, I deserve better
あえて言ってやるのよ、もっと素敵な人がいるはずだってね


[第3節: Yo Gotti(ヨー・ガッティ)]

Let's talk about the word "deserve"

「価値」って言葉について話そう

Or talk 'bout the world deserves a queen (You queen)

それか女王の世界についてでもいいな(君が女王様だよ)

Let's talk about that four letter word: love

手紙における4つの愛について話そう

I think you deserve a king
君こそ王にふさわしいと思うんだ


I think you deserve the world and everything in it

俺にとって君はこの世の全てだ

And I try to go get it to show you I meant it when I

だから、俺の気持ちの意味をわかってもらおうとして

Tell you I'm sorry, tomorrow I promise that I

あの時、俺は「ごめん、明日は約束があるんだ」って言ったんだ

Try to better, I'll do whatever for mine

改善する為なら、なんだってするつもりだよ

And I ain't tryna be your friend's friends

君の友達の友達にはなりたくないんだ

Or your quote unquote fake friend, that's why I hate friends
いわゆる偽の友達にだってなりたくない、だから友達ってのは嫌いなんだ


I'd rather see you laugh to see you cry

君の泣いてるところより、むしろ笑ってるところが見たいんだ

I'd rather see you lead and tell a lie

むしろ、君が率先して嘘をついてるとこを見たいんだよ

And you ain't gotta say it, you deserve better
だから君には「あなたにはもっと素敵な人がいるはずよ」なんて言ってほしくないんだ

[コーラス: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

And I deserve better, better than you
そして、わたしにはもっと素敵な人がいるはずよ、あんたなんかよりもね


I deserve better, better than you

もっと素敵な人がいるはずなのよ、あんたなんかよりも

I deserve better

もっと素敵な人がいるはずよ

Tell 'em what they already know, I deserve better

みんなもすでにわかってる事だけど言ってやるの、もっと素敵な人がいるはずだって

Tell 'em what they already know, I deserve better
あえて言ってやるのよ、もっと素敵な人がいるはずだってね



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 23:32| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Meghan Trainor(メーガン・トレイナー) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

歌詞和訳/Say You Won't Let Go - James Arthur(ジェームス・アーサー)【PV】

スポンサード リンク






【James Arthur(ジェームス・アーサー)】より11月4日に
ニューリリースされるシングル曲【Say You Won't Let Go】
のリクエストが有りましたので、歌詞を和訳してみました!!


いい歌ですねー!


視聴はここ↓


購入はここ↓



Youtubeで公開されている公式PVです!




スポンサード リンク








James Arthur(ジェームス・アーサー) - Say You Won't Let Go【歌詞/和訳】



[第1節]

I met you in the dark

暗闇の中で君にあった

You lit me up

君はそんな俺を照らす明かりだった

You made me feel as though

そんな感じがしたんだよ

I was enough

それで十分だった

We danced the night away

俺達は一晩中踊り明かして

We drank too much

酒も飲みまくった

I held your hair back when

俺は君の髪の毛を後ろに掴んでたよな

You were throwing up
君が吐いてた時に


[前コーラス]
Then you smiled over your shoulder

君が肩越しに微笑んだ、あの時

For a minute, I was stone cold sober
一瞬、シラフみたいになって


I pulled you closer to my chest

君をもっと胸に抱き寄せたんだ

And you asked me to stay over
そしたら君は一晩泊まっていいか尋ねた


I said, I already told ya

「俺がもう君にそう伝えたよ」って言ったんだ

I think that you should get some rest
君はゆっくり休むべきだなって思ってたから

[コーラス]
I knew I loved you then

あの時、君を愛してるって自分でわかってたよ

But you'd never know

でも、君が知ることはない

Cause I played it cool when I was scared of letting go
だってクールぶってた時、本当は君に捨てられることにビビってたからね


I know I needed you

君が必要だってわかってる

But I never showed
でも、それを明かしたりはしない


But I wanna stay with you

でも、君と一緒にいたいんだ

Until we're grey and old

俺たちが年老いて、白髪になるまで

Just say you won't let go

だから君に「君を手放すものか」とだけ言うんだ

Just say you won't let go
「君を手放すものか」とだけ



[第2節]

I wake you up with some breakfast in bed

君を起こして、ベッドで一緒に朝食をとる

I'll bring you coffee

俺がコーヒーを持ってきて

With a kiss on your head

その時、額にキスするんだ

And I'll take the kids to school

そして、子供達を学校へ連れて行って

Wave them goodbye

子供達にバイバイって手を振るんだ

And I'll thank my lucky stars for that night
そして、あの夜の自分の幸運に感謝するだろうな



[前コーラス]

Then you smiled over your shoulder

君が肩越しに微笑んだ、あの時

For a minute, I forget that I'm older

その瞬間、俺の時が止まったんだ

I wanna dance with you right now, oh

君と今すぐダンスしたくなったんだ

And you look as beautiful as ever

そして、これまでと同じくらい美しい君を見て

And I swear that everyday you'll get better

これから間違いなく、もっと美しくなるんだろうなって思った

You make me feel this way somehow
どことなく、そんな感じにさせるんだ


[コーラス]
I'm so in love with you

君を本当に愛してる

And I hope you know

君がわかってくれてるといいな

Darling your love is more than its worth in gold

最愛の君の愛は黄金よりもっと価値があるよ

We've come so far my dear

俺達は互いに愛する人になれたんだ

Look how we've grown
俺達は互いに成長してきたよな


And I wanna stay with you

だから、君と一緒にいたいんだ

Until we're grey and old

俺たちが年老いて、白髪になるまで

Just say you won't let go

だから君に「君を手放すものか」とだけ言うんだ

Just say you won't let go
「君を手放すものか」とだけ



[つなぎ]
I wanna live with you

君と共に生きていきたいんだ

Even when we're ghosts

たとえ俺たちが幽霊になってしまった時もね

Cause you were always there for me

だって君はいつも俺のために側にいてくれたから

When I needed you most


君を一番必要としてた時にね

[コーラス]
I'm gonna love you till

これからも君を愛してるよ

My lungs give out

俺の肺が動かなくなるまで

I promise till death we part
俺たちは死ぬまで一緒だって約束するよ


Like in our vows

俺達の誓いみたいなものだよ

So I wrote this song for you

だから、君にこの歌をおくるよ

Now everybody knows

今は誰も知らないよ

Cause it's just you and me
それは俺と君だけのものだからね

Until we're grey and old

俺たちが年老いて、白髪になるまでは

Just say you won't let go

君に「君を手放すものか」とだけ言うんだ

Just say you won't let go
「君を手放すものか」とだけ



[終奏]

Just say you won't let go

「君を手放すものか」とだけ言うんだ

Oh, just say you won't let go
あぁ、「君を手放すものか」とだけ




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 02:58| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | James Arthur(ジェームス・アーサー) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月14日

歌詞和訳/Focus - Ariana Grande(フォーカス:アリアナ・グランデ)【PV】

スポンサード リンク





【Ariana Grande(アリアナ・グランデ)】より昨年リリースされた
【Focus(フォーカス)】の歌詞を和訳してみました!!!



視聴はここ↓



購入はここ↓




Youtubeの公式PVです。



スポンサード リンク





Ariana Grande(アリアナ・グランデ) - Focus【歌詞/和訳】



[第一節]
I know what I came to do
何をしに来たかわかってるわ


And that ain't gonna change
それは変わることはないの


So go ahead and talk your talk
どうぞ、あなたの話をして


Cause I won't take the bait
ひっかかったりはしないから


I'm over here doing what I like
私はこちらで好きなことをして


I'm over here working day and night
一日中働いてるの


And if my real ain't real enough
もし本当の私が物足りないなら


I'm sorry for you, bae
あなたには悪いけどバイバイだわ


[前コーラス]

Let's find a light inside our universe now
私達だけの世界で光を見つけましょうよ


Where ain't nobody keep on holding us down
そこで私達の邪魔をするものなんて何もないわ


Just come and get it, let them say what they say
言いたいままに言わせておけばいいの


Cause I'm about to put them all away, wooh
だって私が邪魔するものを片付けちゃうからね、ふふ


[コーラス: Jamie Foxx(ジェイミー・フォックス) (Ariana Grande:アリアナ・グランデ)]
Focus on me, f-f-focus on me
私だけを見て


Focus on me, f-f-focus on me
私だけに集中して


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけを見て


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけに集中して


[第二節]

I can tell you're curious
あなたは好奇心が旺盛だって言えるわ


It's written on your lips
あなたのお喋りな唇が物語っているもの


Ain't no need to hold it back
いつも言いたい放題ね


Go 'head and talk your shit
どうぞ、好きに非難してちょうだい


I know you're hoping that I'll react
あなた達は私が反応する事を望んでることはわかってるの


I know you're hoping I'm looking back
私が尻込みする事を望んでることもわかってるわ


But if my real ain't real enough
でもね、これが本当の私、それが物足りないなら


Then I don't know what is
何が本当かわからないわ


[前コーラス]

Let's find a light inside our universe now
私達だけの世界で光を見つけましょうよ


Where ain't nobody keep on holding us down
そこで私達の邪魔をするものなんて何もないわ


Just come and get it, let them say what they say
言いたいままに言わせておけばいいの


Cause I'm about to put them all away, wooh
だって私が邪魔するものを片付けちゃうからね、ふふ


[コーラス: Jamie Foxx(ジェイミー・フォックス) (Ariana Grande:アリアナ・グランデ)]
Focus on me, f-f-focus on me
私だけを見て


Focus on me, f-f-focus on me
私だけに集中して


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけを見て


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけに集中して

[Breakdown]
1, 2, 3, c'mon girls
1.2.3 さぁ行くわよ みんな

You're gonna like it
あなたは気にいるわよ


Come on, now, now
早くきて


[Pre-Chorus]

Let's find a light inside our universe now
私達だけの世界で光を見つけましょうよ


Where ain't nobody keep on holding us down
そこでは私達の邪魔をするものなんて何もないわ


Just come and get it, let them say what they say
言いたいままに言わせておけばいいわ


Cause I'm about to put them all away
私が邪魔するものを片付けるわ


[Chorus: Jamie Foxx (Ariana Grande)]
Focus on me, f-f-focus on me
私だけを見て


Focus on me, f-f-focus on me
私だけに集中して


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけを見て


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけに集中して


Focus on me, f-f-focus on me
私だけを見て


Focus on me, f-f-focus on me
私だけに集中して


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけを見て


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけに集中して



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 21:40| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Ariana Grande(アリアナ・グランデ) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

歌詞和訳/GDFR - Flo Rida(フロー・ライダー)ft. Sage The Gemini and Lookas【PV】

スポンサード リンク





洋楽男性アーティスト【Flo-Rida(フロー・ライダー)】より2014年9月29日に発売された
【GDFR feat. Sage the Gemini & Lookas】です。

この曲の歌詞を和訳してみました!!!

Billboardランキングでは21週連続チャート入りし、最高ランキングは8位
最終ランキングは9位になっています。


視聴はここ↓


購入はここ↓







スポンサード リンク








Flo Rida(フロー・ライダー) - GDFR ft. Sage The Gemini(セージ・ザ・ジェミニ) and Lookas【歌詞/和訳】


[サビ: Sage The Gemini(セージ・ザ・ジェミニ)]

I know what you came here to see

君がなんの為にここに会いに来たかわかってる

If you're a freak, then ya coming home with me

君が変わりものなら、その時は俺と家に行こうぜ

And I know what you came here to do
君がここに何をしに来たかわかってるよ


Now bust it open let me see you get loose

今、胸のところのそれを開いて、きみのたゆませてるものを見せてくれよ

【たゆませてるものとは、もちろん女性の胸の事を指しています。】

It's going down for real
マジではじめようぜ


It's going down for real

マジでさ

It's going down for real

マジではじめようぜ

【ここで始めようとしているのはセックスです。そしてタイトルにもなっています。Going Down For Realを縮めてGDFRです。】


[第1節: Flo Rida(フロー・ライダー)]

Your girl just kissed a girl, I do bi chicks

お前の女はただ他の女の子にキスしてた、俺はバイの子とするよ

【文を見ないとわかりづらいですが、do biでドバイとも読むのでこの後の一文も含めて言葉遊びです。】

Shake for a sheik, I'm throwing these Emirates in the sky

アラブの王族の為に、俺はエミレーツたちを空に振り投げたんだ

【ここでのEmiratesには2つ意味があり、ドバイにあるエミレーツ空港とアラブ首長国連邦の首長国を意味する単語です。アラブにはお金持ちが多いので、空にお金を放り投げる事を意味しています。】

Spending this As-salamu alaykum, peace to M.O.N.E.Y

このアサラーム・アライクンを費やして、お金で平和にするんだ
【アサラーム・アライクンはイスラムの挨拶であり、直訳すると「あなたに平和と幸せがありますように」という意味になるので、挨拶するより金が平和をもたらすという事を表現しています。】

I love my beaches, south beaches, surfboard in high tide

俺は自分のビーチを愛してる、南のビーチ、高い潮にサーフボードだ

【my beaches(ビーチ)とはbitches(ビッチ)「可愛い女の子」と発音が似ているので言葉遊びの部分です。】
【高い潮の時はサーフボードをする一番いいタイミングであり、もう1つセックスポジションの意味もあります。】

I could just roll up cause I'm swoll up

俺は鍛え上げた腕だから袖をまくる事ができた

【swollとはジムでトレーニングしたすぐ後は筋肉がバンプアップしてより太く、ごつく見える事を意味するスラングです。】

So that birthday cake get the cobra

バースデイケーキはコブラを手にしたんだ

【これは性的な意味を隠して歌っており、バースデイケーキは女性器、コブラは男性器の事を意味します。その為、getとはセックスが始まった事を意味しています。】

Bugatti for real, I'm cold bruh

マジでブガッティだ、俺はクールな男だぜ

【この一文は回りくどいのですが、まず「男」を意味するスラングのbruhはブルーと発音する為、寒くなったと掛けています。そして寒くなるのは「宝石」を意味するiceがたくさんあるから、そしてブガッティは現在世界で一番高い三億ほどする車なので、こんな高い車を持ってるのに寒くなれるくらい「ice」宝石もあるんだよベイビーって感じに金を腐るほど持ってるぜ!みたいな意味になります。わかりずらいわ!!】

That auto-biography rover

あれはローバーのオートバイオグラフィだ
【これはレンジローバーのオートバイオグラフィという1400万から購入できる車です。】

Got the key to my city it's over

俺の街への鍵を手にして終わりだ

【フローライダーは特に出禁になっている国はないので、どの街でも自由に出入りできる事を意味しています。】

It's no thots, only Anna Kournikova's
ビッチはだめだ、アンナ・クルニコワみたいな人だけだよ

【thotsとはビッチなどの意味のあるスラングです。また、アンナ・クルニコワとは女性テニス選手であり、誰が見ても美しい女性の例で出しています。】


I set records, ratchets hold up
俺は記録を作った、それをだめなやつらが維持してくれるんだ

【Flo-Ridaは「Low」という曲で13週連続で一位になり続けた記録を作った。また、ほかのダメなアーティストのおかげで、その記録は塗り替えられないことを意味しています。】

【rathetはダメな、ダサいなどのスラングです。】


(I set records, ratchets hold up)
俺は記録を作った、それをだめなやつらが維持してくれる

[サビ: Sage The Gemini(セージ・ザ・ジェミニ)]

I know what you came here to see

君がなんの為にここに会いに来たかわかってる

If you're a freak, then ya coming home with me

君が変わりものなら、その時は俺と家に行こうぜ

And I know what you came here to do
君がここに何をしに来たかわかってるよ


Now bust it open let me see you get loose

今、胸のところのそれを開いて、きみのたゆませてるものを見せてくれよ

It's going down for real
マジではじめようぜ


It's going down for real

マジでさ

It's going down for real

マジではじめようぜ


[第2節: Sage The Gemini(セージ・ザ・ジェミニ)]
(And they already know me)
(もうみんな俺をしってる)


It's going down further than femurs

太ももよりもっと先に行くんだ

【太ももの骨は人間の骨の中で一番長い骨であるため、そんな長い骨よりもっと有名で、金持ちになってやるんだという比喩として使われています。】

Girls get wetter than Katrina

女の子たちはカトリーナより濡れてるよ

【カトリーナとは以前ニューオリンズで発生した、洪水もたくさん発生した台風の名前で、それよりも女の子たちは濡れてるよという比較対象で使っています。そんな濡れてたら全身びちょびちょで逆に気持ち悪いわ笑】

Yeah my girl you never seen her

俺の女を君は見たことがない

Cause my tints by limousines

俺の窓に色付けしたリムジンに乗ってるからな

【裕福な彼と付き合っている女の子は中が見えないようになっているリムジンの中にいる為、彼女を見たことがないわけです。】

My touch say it's the Midas

俺の触れることをミダスっていうんだ

【ミダスとはギリシャ神話に出てくる、触るものを金に変える神のことです。その為、俺の出す曲やプロデュースした歌はみんなバカ売れで金に変わると言いたいわけです。】

We the plus your man a minus

俺たちはプラスで、君の男はマイナスだ

My team blowing on that slam

俺のチームはあのスラムに風を吹き込んだんだ

Make you cough-cough that's Bronchitis

気管支炎で君にゴホゴホ咳をさせるんだ

Put your hands up

手を挙げろ

It's a stick up, no more makeup

手を挙げろ、ごまかしはもうなしだ

Get that ass on the floor

床の上でケツをつかんで

Ladies put your lipstick up

女達はお前の口紅を付ける

Double entendre, double entendre

2つの意味がある、2つの意味がな

【2つの意味とは口に対して2つの意味があり、普通の顔の部分の口、もう1つは下の口。要するに女性器のことです。】

While you're hating I get money

君が憎んでる間も、俺は金を手にしてる

Then I double up tonkers
俺はその時二人一緒にあそこの相手をしてもらってるよ

【tonkerとは男性器のスラングになります。そして二人一緒にしてもらっているのはフェラのことです。】


[サビ: Sage The Gemini(セージ・ザ・ジェミニ)]

I know what you came here to see

君がなんの為にここに会いに来たかわかってる

If you're a freak, then ya coming home with me

君が変わりものなら、その時は俺と家に行こうぜ

And I know what you came here to do
君がここに何をしに来たかわかってるよ


Now bust it open let me see you get loose

今、胸のところのそれを開いて、きみのたゆませてるものを見せてくれよ

It's going down for real
マジではじめようぜ


It's going down for real

マジでさ

It's going down for real

マジではじめようぜ


[つなぎ: Flo Rida(フロー・ライダー)]

Lift it, drop it, shake it, pop it

あげて、おとして、振って、パンっと叩くんだ

Lift it, drop it, shake it, pop it

あげて、おとして、振って、パンっと叩くんだ

Lift it, drop it, shake it, pop it

あげて、おとして、振って、パンっと叩くんだ

Lift it, drop it, shake it
あげて、おとして、振ってな

【この一連の流れはストリッパーの人が激しく腰を振ってダンスしているところを表現しています。】



[終奏: Sage The Gemini(セージ・ザ・ジェミニ) ]

It's going down for real
マジではじめようぜ


It's going down for real

マジでさ

It's going down for real

マジではじめようぜ


It's going down for real

マジでさ

It's going down for real

マジではじめようぜ





洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



2016年09月13日

歌詞和訳/My House - Flo Rida(フロー・ライダー:マイハウス)【PV】

スポンサード リンク





洋楽男性アーティスト【Flo-Rida(フロー・ライダー)】の2015年4月に発売された
My Houseの歌詞を和訳してみました!




視聴はここ↓



購入はここ↓







Flo-Rida(フロー・ライダー) - My House


[イントロ]
Open up the champagne, pop!

シャンパンを「ポンッ」と、あけるんだ!

It's my house, come on, turn it up


ここは俺ん家だ、さぁ、あげてこうぜ!

[第1節]

Hear a knock on the door and the night begins

ドアをノックする音が聞こえたら、夜の始まりだ

Cause we done this before so you come on in

だって俺たちは君たちがここに来る前から始めてるからな

Make yourself at my home, tell me where you been

楽にしてくれよ、君がどこに行ってたのかおしえてくれ

Pour yourself something cold, baby, cheers to this

冷えた飲み物を注いで、ベイビー、乾杯しようぜ

[前コーラス]

Sometimes you gotta stay in

時々、君はここに泊まりたくなる

And you know where I live

俺が住んでる事も知ってるしな

Yeah, you know what we is

俺たちがしてる事もわかってる

Sometimes you gotta stay in, in

ときどき、君はここに泊まりたくなる、ここにな


[コーラス]

Welcome to my house

俺の家にようこそ!

Baby take control now

今からベイビー、君が仕切るんだ

We can't even slow down

俺たちは落ち着いてなんていられないよ

We don't have to go out

外に出かける必要なんてないさ

Welcome to my house

俺の家にようこそ!

Play that music too loud

音楽を爆音で流してさ

Show me what you do now

君が今してる事を俺にみせてくれ

We don't have to go out

外に出かける必要なんてないんだ

Welcome to my house

俺の家にようこそ!

Welcome to my house


俺の家にようこそ!

[第2節]

Morning comes and you know that you wanna stay

朝になっても、君はここにいたいってわかるんだ

Close the blinds, let's pretend that the time has changed

ブラインドを閉じて、時間が夜に変わったふりをしよう

Keep our clothes on the floor, open up champagne

俺たちの服を床に取り払って、シャンパンをあけるんだ

Let's continue tonight, come on, celebrate


今夜まで続けよう、さぁ、祝おうぜ!

[前コーラス]

Sometimes you gotta stay in

時々、君はここに泊まりたくなる

And you know where I live

俺が住んでる事も知ってるしな

Yeah, you know what we is

俺たちがしてる事もわかってる

Sometimes you gotta stay in, in

ときどき、君はここに泊まりたくなる、ここにな


[コーラス]

Welcome to my house

俺の家にようこそ!

Baby take control now

今からベイビー、君が仕切るんだ

We can't even slow down

俺たちは落ち着いてなんていられないよ

We don't have to go out

外に出かける必要なんてないさ

Welcome to my house

俺の家にようこそ!

Play that music too loud

音楽を爆音で流してさ

Show me what you do now

君が今してる事を俺にみせてくれ

We don't have to go out

外に出かける必要なんてないんだ

Welcome to my house

俺の家にようこそ!

Welcome to my house


俺の家にようこそ!



[第3節]


Welcome to my duck off the crib, the spot, the pad

俺の可愛い子ちゃんの休める家で、場所で、部屋である俺の家にようこそ!

【the crib, the spot, the pad
の3つはすべて家や部屋という意味がある為、同じ意味で使われています。】


But my house is your house if you throwin' it back

もし、君が吐いてしまったとしても、俺の家は君の家だ

Excuse me if my home's draining the sad

もし俺の家が精神的に悲しくところなら謝るよ

Soon as these happy faces land you can run with the cash

すぐに笑顔になってくれるなら、金を持って逃げたって構わないさ

Homerun, slam dunk, touchdown, pass

ホームラン、スラムダンク、タッチダウン、パス

【野球、バスケ、アメフトのいい瞬間の動作をいう事で、ポジティブな事を表現しています。】

Mi casa es tu casa so it ain't no holding back

なんでも言ってくれよな、俺の家は君の家なんだから

【最初の文はスペイン語です。】

Another shot of vodka, you know what's in my glass

ウォッカをもうワンショットいれてくれ、君は俺のグラスに何が入ってるかわかっただろ?

It's my house, just relax
リラックスしてくれ、それが俺の家なんだ


[コーラス]

Welcome to my house

俺の家にようこそ!

Baby take control now

今からベイビー、君が仕切るんだ

We can't even slow down

俺たちは落ち着いてなんていられないよ

We don't have to go out

外に出かける必要なんてないさ

Welcome to my house

俺の家にようこそ!

Play that music too loud

音楽を爆音で流してさ

Show me what you do now

君が今してる事を俺にみせてくれ

We don't have to go out

外に出かける必要なんてないんだ

Welcome to my house

俺の家にようこそ!

Welcome to my house


俺の家にようこそ!




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



2016年09月12日

歌詞和訳/Perfect Illusion - Lady Gaga(レディ・ガガ:パーフェクトイリュージョン)【PV】

スポンサード リンク





【Lady Gaga(レディ・ガガ)】より
2016年9月8日ニューリリースされたシングル曲【Perfect Illusion】の
歌詞を和訳してみました!!!!

YoutubeではPVが公開となっています。

かなり久々の新曲ですね!
ぜひぜひ聞いてみてください!

視聴はここ↓


購入はここ↓



YoutubeのPVです!!!




スポンサード リンク






Lady Gaga - Perfect Illusion 【歌詞/和訳】


[第1節]

Tryin' to get control

コントロールできるように努力してる

Pressure's takin' its toll

プレッシャーのせいで悲鳴をあげてる

Stuck in the middle zone

真ん中のところで動けなくなってるの

I just want you alone

ただあなた一人が欲しい

My guessing game is strong

私の勘ってするどいの

Way too real to be wrong

間違いになるにはあまりにも現実的すぎるわ

Caught up in your show

あなたのショーに夢中になってたんだって

Yeah, at least now I know


今の私なら、少しだけわかるわ


[コーラス]

It wasn't love, it wasn't love

それは愛情じゃなかった、愛情じゃなかったの

It was a perfect illusion (Perfect illusion)

それは完璧な幻だった(完璧な幻だったの)

Mistaken for love, it wasn't love

愛情と間違えたの、それは愛情じゃなかったわ

It was a perfect illusion (Perfect illusion)

それは完璧な幻だった(完璧な幻だったの)

You were a perfect illusion

あなたは完璧な幻だった


[第2節]

I don't need eyes to see

見る目は、必要ないわ

I felt you touchin' me

あなたがわたしに触れている事を感じていた

High like amphetamine

アンフェタミンみたいにハイになるの

Maybe you're just a dream

多分、あなたはただの夢なの

That's what it means to crush

それに押しつぶされる事を意味してる

Now that I'm wakin' up

今は目が覚めたわ

I still feel the blow

まだ、風を感じてる

But at least now I know
でもね、今なら少しだけわかるわ

[コーラス]
It wasn't love, it wasn't love

それは愛情じゃなかったってことが

It was a perfect illusion (Perfect illusion)

それは完璧な幻だった(完璧な幻だったの)

Mistaken for love, it wasn't love

愛情と間違えたの、それは愛情じゃなかったわ

It was a perfect illusion (Perfect illusion)

それは完璧な幻だった(完璧な幻だったの)

[つなぎ]
Where are you?

どこにいるの?

Cause I can't see you
あなたが見えなくなった


It was a perfect illusion

それは完璧な幻だったから

But I feel you watchin' me

でも、あなたに見られてる感じがするわ

Dilated, falling free

広がって、急落していく

In a modern ecstasy

現代のエクスタシーに

Where are you?

どこにいるの?

Cause I can't see you

あなたが見えなくなったの

It was a perfect illusion

だってそれは完璧な幻だったからね

But I feel you watchin' me

でもね、あなたに見られてる感じがする

But I feel you watchin' me

見られてる感じがするの

Illusion

幻想にね

But I feel you watchin' me

見られてる感じがする

Mistaken for love

愛情と間違えたの

Where were you

どこにいるの

Cause I can't see

見えなくなったから

But I feel you watchin' me

でも、見られてる感じがする

Mistaken for love

愛情と間違えてたわ

Dilated, falling free

広がって、急落していく

In a modern ecstasy

現代のエクスタシーに

Mistaken for love

愛情と間違えていたの

In a modern ecstasy
現代のエクスタシーに


In a modern ecstasy


現代のエクスタシーに

I'm over the show

そのショーはもう終わりだわ

Yeah at least now I know
だから今なら、少しだけわかるの

[コーラス]
It wasn't love, it wasn't love
それは愛じゃなかった、愛じゃなかったの


It was a perfect illusion (Perfect illusion)

完璧な幻だった(完璧な幻だったわ)

Mistaken for love, it wasn't love

愛と勘違いしてたけど、愛じゃなかった

It was a perfect illusion (Perfect illusion)

完璧な幻だった(完璧な幻だったの)

You were a perfect illusion

あなたは完璧な幻だった

You were a perfect illusion
完璧な幻だったわ


It was a perfect illusion

それは完璧な幻だった

Somewhere in all the confusion

すべての混乱のどこかで

It was a perfect illusion, illusion (illusion)
それは完璧な幻だった、幻だったの


[終奏]
Where were you 'cause I can't see it

見えなくなったけど、どこにいるの

It was perfect illusion

完璧な幻だった

But I feel you watchin' me, baby

でもね、見られてる感じがするわ、ベイビー

Somewhere in all the confusion

すべての混乱のどこかで

Dilated, fallin' free

広がって、急落していく

You were so perfect
あなたはとても完璧だったわ


In a modern ecstasy

現代のエクスタシーの中で

You were a perfect illusion
あなたは完璧な幻だったの



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク




posted by okseeme at 07:18| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Lady Gaga(レディ・ガガ) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

歌詞和訳/Revolution Radio - Green Day(グリーン・デイ) - 【公式歌詞ビデオ】

スポンサード リンク





【Green Day(グリーン・デイ)】より2016年10月7日に
ニューリリースされるニューアルバム【Revolution Radio】
に収録されている【Revolution Radio】の【公式歌詞ビデオ】が公開されたので
歌詞を和訳してみました!



視聴はここ↓


購入はここ↓







スポンサード リンク






Green Day(グリーンデイ) - Revolution Radio 【歌詞/和訳】


[第1節]

Scream, with your hands up in the sky

手を空にあげて、叫ぶんだ

Like you want to testify

まるで君が証明したいみたいに

For the life that's been deleted

消されてしまった生命の為に

【以前、Holidayという曲で兵士たちの死について歌ったように、今回は黒人たちの死について歌っています。】

Sing, like a rebel's lullaby

反逆者の子守唄みたいに、歌うんだ

Under the stars and stripes

アメリカ国旗のもとで

【the stars and stripes
とはアメリカ国旗の星と赤いストライプのことです。】

For the lost souls that were cheated

騙されて、失われた魂のために

We will be seen but not be heard
俺たちは見られはするが、聞かれることはないんだ
【黒人たちの差別に関して、見てきたことはあるが実際に彼らが経験してきた事について聞いたことはない事を伝えています。】



[コーラス]

We are Revolution Radio

俺たちは革命ラジオなんだ

【この歌のテーマである黒人たちの差別への糾弾を意味しています。】

Operation 'No Control'

「支配のない」活動なんだ

And the headline 'My love's bullet proof'

そして見出しには、「俺の愛は防弾だ」

【俺の愛は破壊できないと伝えています。】

Give me cherry bombs and gasoline
赤い爆弾とガソリンをくれ

【cherry bombsとはアニメなどでも出てくる、赤い導火線のついた爆発力の大きい爆弾のことです。】



Debutantes in surgery

手術のお披露目だ

And the headline 'Legalize the truth'

そして見出しには「真実の合法化」だ

【現在の総理大臣や大統領などは、違法である部分を隠して真実の情報を伝えます。その為、真実は誤解され、合法化されている事を伝えています。】



[第2節]

Give me rage, like there’s teargas in the crowd

まるで群衆の中で撒かれた催涙スプレーみたいに、抑えきれない怒りを与えてくれ

Do you wanna live out loud?

君たちは声を大にして生きていたいか?

But the air is barely breathing

でも、空気はわずかに呼吸するくらいしかないんだ

Rise, of the slums to the obsolete

すたれたスラムの者達よ、立ち上がれ

The dawn of the new airwaves for the anti-social media


反社会的なメディアの為の新しい放送の夜明けなんだ

[コーラス]


We are Revolution Radio

俺たちは革命ラジオなんだ

Operation 'No Control'

「支配のない」活動なんだ

And the headline 'My love's bullet proof'

そして見出しには、「俺の愛は防弾だ」

Give me cherry bombs and gasoline
赤い爆弾とガソリンをくれ


Debutantes in surgery

手術のお披露目だ

And the headline 'Legalize the truth'

そして見出しには「真実の合法化」だ

[Middle 8]

We will be seen but not be heard
俺たちは見られはするが、聞かれることはないんだ

We are the songs of the disturbed
俺たちはノイローゼ気味の者達の歌なんだ

[コーラス]


We are Revolution Radio

俺たちは革命ラジオなんだ

Operation 'No Control'

「支配のない」活動なんだ

And the headline 'My love's bullet proof'

そして見出しには、「俺の愛は防弾だ」

Give me cherry bombs and gasoline
赤い爆弾とガソリンをくれ


Debutantes in surgery

手術のお披露目だ

And the headline 'Legalize the truth'

そして見出しには「真実の合法化」だ




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 02:27| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Green Day(グリーン・デイ) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

歌詞和訳/Stealing - Ty Dolla $ign(タイ・ダラー・サイン)【フル音源】

スポンサード リンク





【Ty Dolla $ign(タイ・ダラー・サイン)】より
2016年9月23日ニューリリースされる
【Stealing】のフル音源が先日公開されました!
なので、その歌詞を和訳してみました!


視聴はここ↓


購入はここ↓



Youtubeのフル音源です。


スポンサード リンク







Ty Dolla $ign(タイ ダラー サイン) - Stealing 【歌詞 / 和訳】

[イントロ]

Yeah, yeah, yeah, yeah


Yeah, yeah, mmm



[第1節]

Momma please don't judge me cause I'm a criminal

母さん頼むから非難しないでくれ、俺は犯罪者なんだから

Mom I know you love me, even though I'm a criminal

母さん、例え俺が犯罪者でも俺を愛してるってわかってるよ

[前コーラス]

No, it's not subliminal

違うよ、無意識じゃない

No, and it's not terminal

そして、これで終わりじゃない

Oh, oh, oh, oh it's emotional

あぁ、それは感情的なことで

Stealing all these bitches hearts


女の子達みんなのハートを盗んでしまうんだ


[コーラス]

Yeah, I'm stealing all these bitches hearts

俺は女の子達みんなのハートを盗んでしまうんだ

Oh I'm stealing all these bitches hearts

あぁ、俺は女の子達の心をみんな鷲掴みにしてしまうんだよ

Yeah, I'm stealing all these bitches hearts

俺は女の子達みんなのハートを盗んでしまうんだ

Oh I'm stealing
あぁ、俺は盗んでしまうんだ



[第2節]

Daddy please believe me, cause you know I be a criminal

父さん、信じてくれ、俺が犯罪者になるってわかってるだろうけど

Daddy please forgive me, but you know I am a criminal


俺が犯罪者だって父さんはわかってるけど、許して欲しいんだ

[前コーラス]

And oh no, it's not subliminal

なんてことだ、無意識なんかじゃないよ

Oh, no, and it's not terminal

あぁ、ダメだ、これで終わりなんかじゃない

Oh, oh, oh, oh it's emotional

あぁ、感情的に

Stealing all these bitches hearts
俺は女の子達みんなのハートを盗んでしまうんだ



[コーラス]

Yeah, I-I-I've been stealing all these bitches hearts

俺は、俺は女の子達みんなのハートを盗んでしまったんだ

Oh I've been stealing all these bitches hearts

俺は女の子達みんなの心を鷲掴みにしてしまった

I've been stealing all these bitches hearts

女の子達みんなのハートを盗んでしまったんだ

Oh I've been stealing
俺は盗んでしまったんだよ



[つなぎ]

Oh if breaking hearts was a crime

犯罪が心を悲しませるなら

I'd do double time
急いで君のもとに行くよ


I'd be here just all solo

いつもただ一人でここにいるよ

They'd put me under the cell
みんな俺をその部屋に置いていくんだ


Never wish me well
俺が元気でやっていけるように願っちゃだめだ


I'd be here just all solo
俺はいつもただ一人でここにいる

[コーラス]

Yeah, I'm stealing all these bitches hearts

俺は女の子達みんなのハートを盗んでしまうんだ

Oh I'm stealing all these bitches hearts

あぁ、俺は女の子達の心をみんな鷲掴みにしてしまうんだよ

Yeah, I'm stealing all these bitches hearts

俺は女の子達みんなのハートを盗んでしまうんだ

Oh I'm stealing
あぁ、俺は盗んでしまうんだ





洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク





posted by okseeme at 02:09| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Ty Dolla $ign(タイ・ダラー・サイン) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月10日

歌詞和訳/Way Up - Austin Mahone(ウェイアップ:オースティン・マホーン)

スポンサード リンク






【Austin Mahone(オースティン マホーン)】より8月19日にリリースされた
シングル曲【Way Up】のリクエスト頂いたので、歌詞を和訳してみました!!!



視聴はここ↓




購入はここ↓




Youtubeのフル音源です!






Austin Mahone(オースティン マホーン) - Way Up 【歌詞/和訳】




[コーラス]

She think she way up

あの子は自分が有名になると思ってる

Cause she steady chasin' the fame

なぜなら真面目に名声を追いかけてるから

She said they'll remember her name
みんな私の名前を思い出すだろうっていってたよ


She'll do anything for the camera

カメラのためならなんだってするつもりなんだ

She way up

あの子は有名になるよ

She just want the lights

あの子はただ知られたいんだ

She's living for the lights

知られる為に生活してる

She snappin' all the time

いつだって写真を撮ってる

She think she
あの子は自分のことを考えてる


[第1節]

She a bad girl, she slim in the waist

あの子は小悪魔で、体型もスリムなんだ

She get what she want cause she pretty in the face

可愛い顔してるから欲しいものはなんだって手に入れる

Takin' out her phone and she posin' for the picture

携帯で写真を撮ると、ポーズをしてくれる

Filter out the things she ain't feelin' in the mirror

フィルター越しの鏡の中のあの子に感情はない

She got attitude when she ain't in the mood

やる気が出ない時のあの子は態度が悪くなるんだ

Petty, she petty, she the drama in her crew

つまらないよ、あの子の脚本のドラマはつまらない

Steady, she steady tryna come up on a dude

真面目に、あの子は真面目にすげえやつになろうとしてるんだ

Life of the party and she comin' after you

主役は遅れてくるもんなんだよ

[リフレイン]

Lately been lookin' for somebody special

最近は特別な人を探し求めてる

Scroll through my timeline, I just see the same

自分のタイムラインをスクロールしてみると、同じつぶやきばかりで、

This got me thinkin', I'd rather be alone

これがおれにむしろ一人でいた方がいいって思わせるんだ

Don't wanna deal with these basics, they're fake
普通のことはつぶやきたくないから、みんな嘘をついてるんだ

[コーラス]
She think she way up

あの子は自分が有名になると思ってる

Cause she steady chasin' the fame

なぜなら真面目に名声を追いかけてるから

She said they'll remember her name
みんな私の名前を思い出すだろうっていってたよ


She'll do anything for the camera

カメラのためならなんだってするつもりなんだ

She way up

あの子は有名になるよ

She just want the lights

あの子はただ知られたいんだ

She's living for the lights

知られる為に生活してる

She snappin' all the time

いつだって写真を撮ってる

She think she way up

あの子は自分が有名になると思ってる

She think she way up

自分が有名になるって

She think she way up

自分が有名になるって

She think she way, she think she

自分自身がどうすればいいか考えてる

She think she, she think she

自分のことを、考えてる

She think she way up
あの子は自分が有名になるって思ってる

[第2節]
Where the real ones who be lookin' for a come up?

どこに本当にすげえ奴になる人がいるのか探してるのかい?

Who be chillin', need someone to feel 'em, let me know 'em

かっこいい奴になるには、俺に知らせたくなるほど、みんなにかっこいい人だって感じられる必要があるんだ

Waiting for a lady, I can vibe out with her

俺はそんな雰囲気を醸し出すことができる女性を待ってるんだ

Yes she got her own, she don't need no one to give her

そう、あの子は自分自身に与えられるものはなんでも必要とし、手に入れたんだ

Anything least that wanna give me that feelin'

俺が欲しいって感じるようななにかとても小さなことも

Need a queen, when we on the scene we can kill 'em

女王様には必要なんだ、俺たちはそんな場をなくすことができるようになった時

We a team, feelin' like a king and a winner

まるで王者と勝者みたいな感じのチームになったんだ

I'm a beast, since she come around me
あの子が俺ともとを訪ねるようになってから、俺はけだものになったんだ

I'ma get her
俺はあの子を手にしたんだ

[リフレイン]
Lately been lookin' for somebody special

最近は特別な人を探し求めてる

Scroll through my timeline, I just see the same

自分タイムラインをスクロールしてみると、同じつぶやきばかりで、

This got me thinkin', I'd rather be alone

これがおれにむしろ一人でいた方がいいって思わせるんだ

Don't wanna deal with these basics, they're fake
普通のことはつぶやきたくないから、みんな嘘をついてるんだ

[コーラス]
She think she way up

あの子は自分が有名になると思ってる

Cause she steady chasin' the fame

なぜなら真面目に名声を追いかけてるから

She said they'll remember her name
みんな私の名前を思い出すだろうっていってたよ


She'll do anything for the camera

カメラのためならなんだってするつもりなんだ

She way up

あの子は有名になるよ

She just want the lights

あの子はただ知られたいんだ

She's living for the lights

知られる為に生活してる

She snappin' all the time

いつだって写真を撮ってる

She think she way up

あの子は自分が有名になると思ってる

She think she way up

自分が有名になるって

She think she way up

自分が有名になるって

She think she way, she think she

自分自身がどうすればいいか考えてる

She think she, she think she

自分のことを、考えてる

She think she way up
あの子は自分が有名になるって思ってる



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 21:24| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Austin Mahone(オースティン・マホーン) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月09日

歌詞和訳/Send it - Austin Mahone(オースティン・マホーン:センドイット)ft.Rich Homie Quan(リッチ ホーミー クワン)

スポンサード リンク





【Austin Mahone(オースティン マホーン)】より
8月16日にニューリリースとなったシングル
【Send it】 のリクエストが有りましたので、
歌詞を和訳してみました!!!

ftには【Rich Homie Quan(リッチ ホーミー クワン)】を迎えています。

んー
どこの国も男は馬鹿ですねー
ものすごく必死笑

視聴はここ↓


購入はここ↓



Youtubeの音源です!!




スポンサード リンク






Austin Mahone(オースティン マホーン) - Send it ft.Rich Homie Quan(リッチ ホーミー クワン)【歌詞/和訳】



[コーラス: Austin Mahone(オースティン マホーン]


Send it to my phone, send it to my phone

俺の携帯にそれを送ってくれ、俺の携帯に

【ここでのそれとは彼女の裸の写真です。】

You already know I keep it on the low

君は俺がそれを秘密にしたままだってすでにわかってる

Baby, you can trust me, promise I'm alone

ベイビー、君は俺を信用してくれる、俺は一人で見るって約束するよ

I won't tell a soul, send it to my phone
誰にも言わないから、それを俺の携帯に送ってくれ

Send it to my phone, send it to my phone

俺の携帯にそれを送ってくれ、俺の携帯に


You already know I keep it on the low

君は俺がそれを秘密にしたままだってすでにわかってる

Baby, you can trust me, promise I'm alone

ベイビー、君は俺を信用してくれる、俺は一人で見るって約束するよ

I won't tell a soul, send it to my phone
誰にも言わないから、それを俺の携帯に送ってくれ


[第1節: Austin Mahone(オースティン マホーン]

You took it in the mirror, so I could see it clear

君が鏡に映った裸の写真を撮れば、俺は裸をはっきりと見れたんだ

Baby have no fear, you know it's stayin' here
ベイビー、恐がることはないよ、君は裸の写真がここを元気にしてくれるってわかってるだろ


I know you wanna share, baby might as well

ベイビー、わかってる、君はどうせだったら二人で元気になりたいんだ

You know I keep it trill, you know I'd never tell

君は俺が自分自身に正直で、誰にも言ったりしないってわかってる

【trillとはture real の略語で「リアルにマジで」と言う出川さんみたいなスラングです。】

I'm sure you took a few, time you wanted to

きっと君はもう何枚か撮ってるだろう、君は時間が欲しいんだ

I know when that hotline bling, that can only mean one thing

携帯がキラキラなる時、それが意味できる唯一のことを俺は知ってるよ

【おそらく、DrakeのHotline Blingからのまるまる引用です】

You know what I like, I've been waitin' on

君は俺が待っていることが好きなことくらい知ってる

What's takin' so long?
なにをそんなに長く話すんだ?

Send it to my phone

俺の携帯に裸の写真を送ってくれよ


[コーラス: Austin Mahone(オースティン マホーン]
Send it to my phone, send it to my phone

俺の携帯に裸の写真をを送ってくれ、俺の携帯に

You already know I keep it on the low

君は俺がそれを秘密にしたままだってすでにわかってる

Baby, you can trust me, promise I'm alone

ベイビー、君は俺を信用してくれる、俺は一人で見るって約束するよ

I won't tell a soul, send it to my phone
誰にも言わないから、それを俺の携帯に送ってくれ

Send it to my phone, send it to my phone

俺の携帯にそれを送ってくれ、俺の携帯に


You already know I keep it on the low

君は俺がそれを秘密にしたままだってすでにわかってる

Baby, you can trust me, promise I'm alone

ベイビー、君は俺を信用してくれる、俺は一人で見るって約束するよ

I won't tell a soul, send it to my phone
誰にも言わないから、それを俺の携帯に送ってくれ

[第2節: Rich Homie Quan(リッチ ホーミー クワン)]

Okay now send it to my phone like a message that's unread

さぁ、まるで読めないメッセージのように、今俺の携帯にそれを送ってくれよ

Send it to my phone, new nude picture, open leg

俺の携帯に新しい、股を開いた裸の写真を送ってくれよ

Hope they ready

早くに頼むよ

Austin Mahone got 'em motivated

オースティン マホーンはもうやる気マンマンだよ

Send it to my phone like a notification

言った通りの裸の写真を俺の携帯に送ってくれ

Send it to my phone, but my ringer cut off
俺の生き写しのあれは死んじゃうけど、俺の携帯に裸の写真を送ってくれよ

【生き写しのあれというのは、精子ことです。】


I can't leave you alone, even though I'm single and I'm

たとえ俺が一人になったとしても、君を放っておくことなんてできないよ

Send it to my phone like a message from my BM

俺の嫌いな奴からのメッセージみたいに俺の携帯に裸の写真を送ってくれ

Notify me on my phone like a message in my DM

ツイッターのダイレクトメッセージみたいに俺の携帯に通知をくれ

Send it


裸の写真を送ってくれよ

[コーラス: Austin Mahone(オースティン マホーン]
Send it to my phone, send it to my phone

俺の携帯に裸の写真をを送ってくれ、俺の携帯に

You already know I keep it on the low

君は俺がそれを秘密にしたままだってすでにわかってる

Baby, you can trust me, promise I'm alone

ベイビー、君は俺を信用してくれる、俺は一人で見るって約束するよ

I won't tell a soul, send it to my phone
誰にも言わないから、それを俺の携帯に送ってくれ

Send it to my phone, send it to my phone

俺の携帯にそれを送ってくれ、俺の携帯に


You already know I keep it on the low

君は俺がそれを秘密にしたままだってすでにわかってる

Baby, you can trust me, promise I'm alone

ベイビー、君は俺を信用してくれる、俺は一人で見るって約束するよ

I won't tell a soul, send it to my phone
誰にも言わないから、それを俺の携帯に送ってくれ


[つなぎ: Austin Mahone(オースティン マホーン)]

Baby what's the move?
ベイビー、なにしてるんだ?

Don't need no attitude

生意気さも必要だよ

You know it'll stay just between me and you

俺と君だけの話だってことはわかってるだろ

I wanna see already, it's the perfect view

俺はもう君の完璧な見た目をみたいんだよ

Tell me if you're leavin', can I have it too?

もし君が別れるって言ったら、俺にもそれを持ってられるかな?

Tell you that I love you, yeah, ain't none above you, yeah
なぁ、俺は君にあいしてるって言ってる、君以上はいないんだよ


I wanna see you, babe
ベイビー、君に会いたいよ


I promise, baby girl, it'll be our little secret, yeah

ベイビーガール、約束するよ、これは俺たちの小さな秘密だ

I'm gonna keep it, yeah

それは秘密のままにしておくつもりだよ

Let no one see it, except for me


俺以外に裸の写真を見せないでくれよな


[コーラス: Austin Mahone(オースティン マホーン]

Send it to my phone, send it to my phone

俺の携帯に裸の写真をを送ってくれ、俺の携帯に

You already know I keep it on the low

君は俺がそれを秘密にしたままだってすでにわかってる

Baby, you can trust me, promise I'm alone

ベイビー、君は俺を信用してくれる、俺は一人で見るって約束するよ

I won't tell a soul, send it to my phone
誰にも言わないから、それを俺の携帯に送ってくれ

Send it to my phone, send it to my phone

俺の携帯にそれを送ってくれ、俺の携帯に


You already know I keep it on the low

君は俺がそれを秘密にしたままだってすでにわかってる

Baby, you can trust me, promise I'm alone

ベイビー、君は俺を信用してくれる、俺は一人で見るって約束するよ

I won't tell a soul, send it to my phone
誰にも言わないから、それを俺の携帯に送ってくれ




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 06:11| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Austin Mahone(オースティン・マホーン) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月08日

歌詞和訳/She Bad - Cameron Dallas(シーバッド:キャメロン・ダラス)【歌詞PV】

スポンサード リンク





【Cameron Dallas(キャメロン・ダラス)】より2015年の4月20日にリリースされた
【She Bad】の歌詞をリクエストが有りましたので、和訳してみました!

リクエストしてもらえると
自分の知らないいい曲が見つかったりするので
洋楽の好きな自分としてはたまらんです笑


視聴はここ↓



購入はここ↓




Youtubeの歌詞PVです!!!!



スポンサード リンク








Cameron Dallas - She Bad【歌詞/和訳】


[第1節]


If you with it..

もし、君がもってるなら、、、

Late nights, no dress code

夜中でも、決まった服装なんてない

She stay fly, like jets go

彼女はまるでジェット機が飛ぶようにカッコ良くい続ける

Don't have no reasons

なにも理由がないわけじゃない

Ain't go no M.O

いつものやり方じゃないと飛べないんだ

See her lifestyle, stay bankrolled

手元に常にお金がある彼女の生き方をみてみる

But she work like it ain't though

けど、彼女はまるでそんなことないかのように働いてる

Yeah, she might get ratchet
あぁ、悪い奴になってしまうかもな


But she know she bad though

でも、たとえ悪いってわかってても

She know she bad though

わかってるけど、悪いことをしてしまうんだ

She know she bad

悪いことなんだって彼女自身もわかってる

Monday through Friday, she off in her zone
月曜日から金曜を通して、休みで彼女自身の時間を過ごしてる


Come Friday night then she know that it's on

金曜の夜になると、それがやってくることは彼女もわかってる

Call her girls and she rolling up

友達を呼んで、マリファナを巻く

Hit the party it's going up

パーティーにぴったりで、ハイになるんだ


[コーラス]


Shake that, work that
腰を振って、セックスして


Move that, yeah

腰を揺らすんだ

She a good girl, but you know she bad though

いい女だけど、君は彼女が悪い奴だってわかってる

One time, two time

一回でも、二回でも、

She can, oh yeah

彼女はやれる、たまらないよ

She a good girl, but you know she bad though

いい女だけど、君は彼女が悪い奴だってわかってる

【良い子に魅力的やセクシーと言う言葉はあまり似合わないので、ここではBadがいい意味で使われています。】

[第2節]

Daddy's all delusional

パパはみんな思い込みが激しいんだ

Upscales, her usual

いつもより、贅沢できる

Bad chick, from The Valley

悪い子ちゃんは、カリブのバーレー出身だ

Need cash to be suitable, yeah yeah

それ相応のお金が必要だ、あぁ

He keeps her lavish but, he don't know her habits cause

お父さんは彼女に贅沢できるくらいの金を渡し続けてるけど、
それは、彼女がどんなことに使ってるかなんて知らないからなんだ

She likes to party, yeah

パーティー好きなんてことも知らない

She know she bad, she know she bad, though

悪いことなんだって彼女自身もわかってる、わかってるけど、悪いことをしてしまうんだ

She know she bad

悪いことなんだって彼女自身もわかってる

Monday through Friday, you off in ya zone

月曜日から金曜を通して、休みできみ自身の時間を過ごしてる

Come Friday night then you know that it's on

金曜の夜になると、それがやってくることを君は知ってる

Call your girls and you rolling up

友達を呼んで、マリファナを巻く

Hit the party it's going up


パーティーにぴったりで、ハイになるんだ


[コーラス]

Shake that, work that
腰を振って、セックスして


Move that, yeah

腰を揺らすんだ

She a good girl, but you know she bad though

いい女だけど、君は彼女が悪い奴だってわかってる

One time, two time

一回でも、二回でも、

She can, oh yeah

彼女はやれる、たまらないよ

She a good girl, but you know she bad though

いい女だけど、君は彼女が悪い奴だってわかってる


[つなぎ]


Just keep on shaking that thang, girl

ただ腰を振り続けるんだ、さぁ

Shaking that thang for me, yeah

俺の為に腰を振ってくれよ

Shaking that thang, girl

腰を振るんだ、さぁ

Just keep on shaking that thang for me, yeah


俺の為に腰を振り続けるんだ、さぁ

If you with it

もし君が持ってるなら

You can get it

手に入れられる

If you with it

君が持ってるならね

Shake that shake that

腰を振って、振って

Oh yeah

さぁ

Going up

ハイになろう

Going up

あげていこうよ

Going up

ハイになろうよ

Going up

あげてこうよ

Oh oh oh
さぁ



[コーラス]


Shake that, work that
腰を振って、セックスして


Move that, yeah

腰を揺らすんだ

She a good girl, but you know she bad though

いい女だけど、君は彼女が悪い奴だってわかってる

One time, two time

一回でも、二回でも、

She can, oh yeah

彼女はやれる、たまらないよ

She a good girl, but you know she bad though

いい女だけど、君は彼女が悪い奴だってわかってる

Just keep on shaking that thang, yeah
ただ腰を振り続けるんだ、さぁ

(just keep shaking)
ただ腰を振り続けるんだ


Shaking that thang for me, shaking that thang, yeah
俺の為に腰を振るんだ、振ってくれ、さぁ


Just keep on shaking that thang for me, yeah
俺の為にただ腰を振り続けるんだ、さぁ




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 15:25| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Cameron Dallas(キャメロン・ダラス) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月06日

歌詞和訳/The Greatest - Sia(ザ・グレイテスト:シーア)ft.Kendrick Lamar(ケンドリック・ラマー)【字幕付き/PV】

スポンサード リンク





【Sia(シーア)】より9月6日にニューリリースとなった
【The Greatest】の【PV】がYoutubeで公開となりましたので
歌詞を和訳してみました!

ftには【Kendrick Lamar】を迎えています。


視聴はここ↓



購入はここ↓




YoutubeのPVです。



字幕付きのPVまたまたつくってもらえました!
感謝です!



現在公開されている【PV】には
【Kendrick Lamar(ケンドリック・ラマー)】の部分の入っていない
【PV】のみ公開となっていますが、音源のみ発見しましたので
ここに掲載しておきます!!!





スポンサード リンク







Sia(シーア) - The Greatest ft.Kendrick Lamar

[第1節: Sia(シーア)]

Uh-oh, running out of breath, but I

あぁ、息切れしている、でも私は

Oh, I, I got stamina
あぁ、私には、私にはスタミナがあるの


Uh-oh, running now, I close my eyes

あぁ、今走りながら、目を閉じる

Well, oh, I got stamina

ええと、あぁ、私にはスタミナがあるの

And uh-oh, I see another mountain to climb
そしてそう、登る為にもう1つ山を見る


But I, I got stamina

でも、私は、私にはスタミナがある

And uh-oh, I need another love to be mine

そしてそう、私のものになるもう1つの愛が必要なの

Cause I, I got stamina
だって私には、私にはスタミナがあるから



[前コーラス: Sia(シーア)]

Don't give up; I won't give up

あきらめないで、わたしも諦めたくないの

Don't give up, no no no

あきらめないで、だめ、だめだよ


Don't give up; I won't give up

あきらめないで、わたしも諦めたくないの

Don't give up, no no no

あきらめないで、だめ、だめだよ

[コーラス: Sia(シーア)]


I'm free to be the greatest, I'm alive

わたしはこの上ないほど自由に生きているわ

I'm free to be the greatest here tonight, the greatest

今夜ここで、この上ないほど自由になる、この上ないほどに

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているわ

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているの



[第2節: Sia(シーア)]

Well, uh-oh, running out of breath, but I

えぇと、あぁ、息切れしているわ、でも私は

Oh, I, I got stamina
あぁ、私には、私にはスタミナがあるの

Uh-oh, running now, I close my eyes

あぁ、今走りながら、目を閉じる

But, oh, I got stamina

でも、私にはスタミナがある

And oh yeah, running to the waves below
そしてそう、波の下を進んでいく


But I, I got stamina

でも、私は、私にはスタミナがあるわ

And oh yeah, I'm running and I'm just enough

そしてそう、私は走っていて、それくらいがちょうどいい

And uh-oh, I got stamina


そしてそう、私にはスタミナがある



[前コーラス: Sia(シーア)]


Don't give up; I won't give up

あきらめないで、わたしも諦めたくないの

Don't give up, no no no

あきらめないで、だめ、だめだよ


Don't give up; I won't give up

あきらめないで、わたしも諦めたくないの

Don't give up, no no no

あきらめないで、だめ、だめだよ

[コーラス: Sia(シーア)]

I'm free to be the greatest, I'm alive

わたしはこの上ないほど自由に生きているわ

I'm free to be the greatest here tonight, the greatest

今夜ここで、この上ないほど自由になる、この上ないほどに

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているわ

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているの

[後コーラス: Sia(シーア)]
Oh-oh, I got stamina

あぁ、私にはスタミナがある

Oh-oh, I got stamina

あぁ、私にはスタミナがあるの

Oh-oh, I got stamina

あぁ、私にはスタミナがある

Oh-oh, I got stamina

あぁ、私にはスタミナがあるの



[第3節: Kendrick Lamar(ケンドリック ラマー)]

Hey, I am the truth

なぁ、俺が真実だ

Hey, I am the wisdom of the fallen; I'm the youth

俺がその先人の知恵で、若者だ

Hey, I am the greatest; hey, this is the proof

俺は最高で、これが証拠だ

Hey, I work hard, pray hard, pay dues, hey

俺は懸命に働いて、懸命に祈って、会費を払うんだ

I transform with pressure; I'm hands-on with effort
俺はプレッシャーで変わったんだ、実際に努力もした


I fell twice before; my bounce back was special
前には二回も倒れた、俺の立ち直り方は特別だったんだ


Letdowns will get you, and the critics will test you

気の緩みが君をつかまえるだろう、そして批評家たちが君をためすだろうな

But the strong will survive; another scar may bless you, ah


でも、強い者が生き残るんだ、傷跡が君を神聖にするかもな

[前コーラス: Sia (Kendrick Lamar)]

Don't give up (no no); I won't give up (no no)

あきらめないで(だめだ)、私も諦めたくないの(だめなんだ)

Don't give up, no no no (nah)
あきらめないで、だめ、だめだよ


Don't give up; I won't give up

あきらめないで、わたしも諦めたくないの

Don't give up, no no no

あきらめないで、だめ、だめだよ

[コーラス: Sia(シーア)]


I'm free to be the greatest, I'm alive

わたしはこの上ないほど自由に生きているわ

I'm free to be the greatest here tonight, the greatest

今夜ここで、この上ないほど自由になる、この上ないほどに

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているわ

(Don't give up, don't give up, don't give up, no no no)
(あきらめるな、あきらめるな、だめだ、だめなんだ)

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているの

(Don't give up, don't give up, don't give up, no no no)
(あきらめるな、あきらめるな、だめだ、だめなんだ)

[終奏: Sia(シーア)]

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているわ


(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)

あきらめないで、あきらめちゃだめ、私にはスタミナがあるわ

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているわ


(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)

あきらめないで、あきらめちゃだめ、私にはスタミナがあるわ

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているわ


(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)

あきらめないで、あきらめちゃだめ、私にはスタミナがあるわ

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているわ


(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)

あきらめないで、あきらめちゃだめ、私にはスタミナがあるわ

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているわ


(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)

あきらめないで、あきらめちゃだめ、私にはスタミナがあるわ

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているわ


(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)

あきらめないで、あきらめちゃだめ、私にはスタミナがあるわ

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているわ


(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)

あきらめないで、あきらめちゃだめ、私にはスタミナがあるわ

The greatest, the greatest alive

この上ない程、この上ないほど生きているわ


(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)

あきらめないで、あきらめちゃだめ、私にはスタミナがあるわ





洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 16:23| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Sia(シーア) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月05日

歌詞和訳/Hold Up - Beyoncé(ビヨンセ)【PV】

スポンサード リンク




【Beyoncé(ビヨンセ)】より4月23日にリリースされたアルバム
【Lemonade】に収録されている【Hold Up】の歌詞を和訳してみました!!


購入はここ↓



Youtubeで公開されている【PV】です↓




スポンサード リンク









Beyoncé(ビヨンセ) - Hold Up 【歌詞/和訳】

[コーラス]

Hold up, they don't love you like I love you

待って、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Slow down, they don't love you like I love you
落ち着いて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ


Back up, they don't love you like I love you

もう一度言うけど、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Step down, they don't love you like I love you

一歩下がって考えて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Can't you see there's no other man above you?

あなたには自分より上の男はいないように見えてるの?

What a wicked way to treat the girl that loves you

あなたを愛してる女の子には悪意のある扱い方ね

Hold up, they don't love you like I love you
待って、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ


Oh, down, they don't love you like I love you
あぁ、落ち着いて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ



[第1節]


Something don't feel right

なにか違う気がする

Because it ain't right

だってそれは間違ってるから

Especially comin' up after midnight
特に夜中を過ぎてからやってくることはね


I smell your secret, and I'm not too perfect

あなたの隠し事の匂いがするの、私も完璧ではないけど

To ever feel this worthless
これまでは役に立ってない感じだしね

How did it come down to this?
どうしたらこうなるの?


Going through your call list
あなたの電話帳を調べたわ


I don't wanna lose my pride, but I'mma fuck me up a bitch

誇りを失いたくないけど、私はあの女にはめられたわ

Know that I kept it sexy, and know I kept it fun

あの女はセクシーで、楽しんでることはわかってるの

There's something that I'm missing, maybe my head for one

私にはみつからない何かがあるのね、たぶん、自分でもわからない何かが

[リフレイン]


What's worse, lookin' jealous or crazy?

なにが悪いの?、嫉妬してみえること?おかしくみえること?

Jealous or crazy?

嫉妬ぶかいこと?おかしくなること?

Or like being walked all over lately, walked all over lately
それか夜遅くにあちこち出歩くこと?夜遅くにあちこち出歩くこと?


I'd rather be crazy
むしろ、おかしくなっちゃうわ

[コーラス]

Hold up, they don't love you like I love you

待って、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Slow down, they don't love you like I love you
落ち着いて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ


Back up, they don't love you like I love you

もう一度言うけど、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Step down, they don't love you like I love you

一歩下がって考えて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Can't you see there's no other man above you?

あなたには自分より上の男はいないように見えてるの?

What a wicked way to treat the girl that loves you

あなたを愛してる女の子には悪意のある扱い方ね

Hold up, they don't love you like I love you
待って、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ


Oh, down, they don't love you like I love you
あぁ、落ち着いて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ



[第2節]


Let's imagine for a moment that you never made a name for yourself

ちょっとあなたの名前が有名ではないことを想像してみて

Or mastered wealth, they had you labeled as a king

それか、あなたの財産は支配されることを、みんなあなたに王のレッテルを貼ってるだけなの

【この部分は夫であるJAY-Zに富や名声がなくても愛しているということを示しています。】


Never made it out the cage, still out there movin' in them streets

決してその檻から出られない、まだその街から出られないの

【JAY-Zが有名なラッパーになるまではニューヨークで麻薬の売人をしていた為、「今がなければあんたは刑務所にいて、しかもまだ出られていない」ことを伝えています。】


Never had the baddest woman in the game up in your sheets

その街の中では最高の女と遊ぶこともできないわ

Would they be down to ride?

それんなことはもう終わりになったつもり?

No, they used to hide from you, lie to you
いいえ、あなたに嘘をついてるの、あなたから秘密にすることに慣れてるの


But y'all know we were made for each other

でも、みんな、私たちがお互いのためになってる事はわかってる

So I find you and hold you down

だから、あなたを見つけて縛り上げとくわ

Me sing se


そうやって私は歌うわ

【この一文はジャマイカでの方言になり、英語だと「I sing that」になります。】


[コーラス]


Hold up, they don't love you like I love you

待って、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Slow down, they don't love you like I love you
落ち着いて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ


Back up, they don't love you like I love you

もう一度言うけど、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Step down, they don't love you like I love you

一歩下がって考えて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Can't you see there's no other man above you?

あなたには自分より上の男はいないように見えてるの?

What a wicked way to treat the girl that loves you

あなたを愛してる女の子には悪意のある扱い方ね

Hold up, they don't love you like I love you
待って、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ


Oh, down, they don't love you like I love you
あぁ、落ち着いて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ



[つなぎ]


Oh it is such a shame

あぁ、それは残念ね

You let this good love go to waste
あなたはこの素晴らしい愛情を無駄にしたの


I always keep the top tier, 5 star

私はいつも一番上の層、五つ星であり続けるわ

Backseat lovin' in the car
車の後部座席で愛するの


Like make that wood, like make that wood

まるで、木みたいになってる、まるで木みたいにね

【男性器の例えです。下ネタです笑】


Holly like a boulevard
ホーリーは大通りが好きなの

【この一文はハリウッドの大通りに生えている木の種類の名前がホーリーという種類の木であり、ハリウッドの大通りは長い為、男性器は長いのが好きという回りくどい下ネタです。】


[リフレイン]


What's worse, lookin' jealous or crazy?

なにが悪いの?、嫉妬してみえること?おかしくみえること?

Jealous or crazy?

嫉妬ぶかいこと?おかしくなること?

Or like being walked all over lately, walked all over lately
それか夜遅くにあちこち出歩くこと?夜遅くにあちこち出歩くこと?


I'd rather be crazy
むしろ、おかしくなっちゃうわ

[コーラス]


Hold up, they don't love you like I love you

待って、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Slow down, they don't love you like I love you
落ち着いて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ


Back up, they don't love you like I love you

もう一度言うけど、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Step down, they don't love you like I love you

一歩下がって考えて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ

Can't you see there's no other man above you?

あなたには自分より上の男はいないように見えてるの?

What a wicked way to treat the girl that loves you

あなたを愛してる女の子には悪意のある扱い方ね

Hold up, they don't love you like I love you
待って、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ


Oh, down, they don't love you like I love you
あぁ、落ち着いて、みんなは私があなたを愛してるのと同じようにあなたの事を愛してはいないわ



[終奏]


I hop up out the bed and get my swag on

ベットから飛び出して、花飾りをつける

I look in the mirror, say, "What's up?"
What's up, what's up, what's up

鏡をみて、言うの、「なんで?」「なんで、なんで、なんで?」


I hop up out the bed and get my swag on

ベットから飛び出して、花飾りをつける

I look in the mirror, say, "What's up?"
What's up, what's up, what's up

鏡をみて、言うの、「なんで?」「なんで、なんで、なんで?」



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 17:33| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Beyoncé(ビヨンセ) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

歌詞和訳/Hurts So Good - Astrid S【PV】

スポンサード リンク







【Astrid S】より5月20日にリリースされた
シングル曲【Hurts So Good】のリクエストがありましたので、歌詞を和訳してみました!


視聴はここ↓


購入はここ↓





こちらは【PV】です!↓




スポンサード リンク







Astrid S - Hurts So Good 【歌詞/和訳】




[第1節]
You're fighting me off like a firefighter

あなたは消防士みたいに私を撃退したわ

So tell me why you still get burned

それなのになぜ、あなたはまだ火傷をするのか教えてほしいの

【消防士が火事の消火をする際に稀に火傷をしてしまうように、彼が彼女と火遊びをして火傷をしてしまう事を例えています。】

You say you're not, but you're still a liar

あなたはすきじゃないって言うけど、まだ嘘をついてる

Cause I'm the one that you run to first every time
だって、あなたがいつも最初に連絡してくるのは私だから



[前コーラス1]
Yeah, why do you try to deny it

ねぇ、なんであなたは否定しようとするの?

When you show up every night

毎晩、あなたが夢に出てくるの

And tell me that you want me but it's complicated, so complicated

そして、私がほしいっていうけど、それは複雑で、とてもむずかしいことなの

【この歌詞での男女は互いに相手を思っているが、正直には伝えずに逆に突き放すような行動を取っているため、複雑で難しいという表現になっています。】

[コーラス]
When it hurts, but it hurts so good

傷つけられるけど、傷つけられてもいい気分なの

Do you take it?
あなたには耐えられる?

Do you break it off

あなたはその関係をやめられる?

When it hurts, but it hurts so good

傷つけられるけど、傷つけられてもいい気分なの

Can you say it, can you say it?

あなたには言える?言えるのかな?

Your love is like, your love is like
あなたの愛はまるで、まるでね


It hurts so good, your love is like

傷つけられてもいい気分なの、あなたの愛はまるで

It hurts so good


傷つけられてもいい気分なの

[第2節]
Every time that I swear it's over
いつだって、もう終わりにしようっていうと


It makes you want me even more

私にこれまで以上を、求めるようになる

You pull away and I come in closer

あなたは引き離れて、私はより近くに行く

And all we ever stay is torn
そして、私たちの今まで過ごした全ては引き裂かれるの



[前コーラス2]
Baby, I don't know why I try to deny it

ベイビー、私にはなぜ否定しようとするのかわからないの

When you show up every night
毎晩、あなたは夢に出てくる


I tell you that I want you but it's complicated, so complicated
あなたが欲しいって言うけど、それは複雑でとても難しいことなの

[コーラス]
When it hurts, but it hurts so good

傷つけられるけど、傷つけられてもいい気分なの

Do you take it?
あなたには耐えられる?

Do you break it off

あなたはその関係をやめられる?

When it hurts, but it hurts so good

傷つけられるけど、傷つけられてもいい気分なの

Can you say it, can you say it?

あなたにはいえる?いえるかな?

Your love is like, your love is like
あなたの愛はまるで、


It hurts so good, your love is like

傷つけられてもいい気分なの、あなたの愛はまるで

It hurts so good


傷つけられてもいい気分なの

[つなぎ]
Wide awake through the day light

日の光を浴びてすっかり目が覚めたわ

Will you hold me like we're running a yellow light?
黄色信号を駆けるように捕まえてくれないかな?


Reach for you with my hands tied

私の手を縛って捕まえて

Are we dancing like we're burning in paradise?


まるで天国で燃えるように踊っているのかな?

[コーラス]
When it hurts, but it hurts so good

傷つけられるけど、傷つけられてもいい気分なの

Do you take it?
あなたには耐えられる?

Do you break it off

あなたは関係をやめられる?

When it hurts, but it hurts so good

傷つけられるけど、傷つけられてもいい気分なの

Can you say it, can you say it?

あなたにはいえる?いえるかな?

Your love is like, your love is like
あなたの愛はまるで、


It hurts so good, your love is like

傷つけられてもいい気分なの、あなたの愛はまるで

It hurts so good


傷つけられてもいい気分なの




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 03:47| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Astrid S | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月02日

歌詞和訳/What Would You Do? - Chris Brown(クリス・ブラウン)

スポンサード リンク






【Chris Brown(クリス ブラウン)】よりおそらくもう少しでリリースされる
【What Would You Do?】の歌詞を和訳してみました!

youtubeにて音源のみ公開されています。






Chris Brown(クリス ブラウン) - What Would You Do?【歌詞/和訳】



[イントロ]
Ba-ay-oh-oh

Ba-ay-oh-oh

Ba-ay-oh-oh


Ba-ay-oh-oh


Ba-ay-oh-oh



[コーラス]
I got some questions, questions for you

君にいくつか質問があるんだ

I need some answers, answers from you, oh

君からいくつか回答が必要なんだよ

What do you do fighting for your life

君の人生にとって戦いとはなんだ

And no one's on your side, yeah baby
そして、君の味方は誰もいないんだ、ベイビー


I can't stand to lose you, see you're in too deep

君を失うなんて耐えられないんだ、君はとても深くに見える

And know nowhere to hide

そして、隠れる所は何処にもないってわかってる

[つなぎ]
What do you do?

君は何をするんだ?

Take a chance, chance, chance on your own

自分でチャンスを、チャンスをつかみ取るんだ

Na-na-na-na-na


What do you do?

君は何をするんだ?

Take a chance, chance, chance on your own

自分でチャンスを、チャンスをつかみ取るんだ

What do you do?

君は何をするんだ?

Do, oh yeah

行動するんだ、あぁ

What do you do?

君は何をするんだ?


I can see you, no disguise

俺は偽りはなしで君に会えるよ

You got that look up in your eye

君の目で見て、調べてみるんだ

You got that look up in your eye

君の目で見て、調べてみるんだ

It's a lining of disguise

それが偽りの裏付けになる

You got that look up in your eye

君の目で見て、調べてみるんだ

You got that look up in your eye

君の目で見て、調べてみるんだ



[コーラス]
So tell me baby

だから教えてくれ、ベイビー

What do you do fighting for your life

君の人生にとって戦いとはなんだ

And no one's on your side, oh

そして、君の味方は誰もいないんだ、ベイビー

I can't stand to lose you, see you're in too deep

君を失うなんて耐えられないんだ、君はとても深くに見える

And know nowhere to hide

そして、隠れる所は何処にもないってわかってる

I got a question
質問があるんだ



[つなぎ]
What do you do?

君は何をするんだ?

Take a chance, chance, chance on your own

自分でチャンスを、チャンスをつかみ取るんだ

Na-na-na-na-na


What do you do?

君は何をするんだ?

Take a chance, chance, chance on your own

自分でチャンスを、チャンスをつかみ取るんだ

Yeah-yeah


What do you do?

君は何をするんだ?

Do, oh yeah

行動するんだ、あぁ

What do you do?

君は何をするんだ?


It's a lining of disguise

それが偽りの裏付けになる

You got that look up in your eye

君の目で見て、調べてみるんだ

You got that look up in your eye

君の目で見て、調べてみるんだ

It's a lining of disguise

それが偽りの裏付けになる

You got that look up in your eye

君の目で見て、調べてみるんだ

You got that look up in your eye

君の目で見て、調べてみるんだ



[コーラス]
What do you do fighting for your life

君の人生にとって戦いとはなんだ

And no one's on your side, oh

そして、君の味方は誰もいないんだ、ベイビー

I can't stand to lose you, see you're in too deep

君を失うなんて耐えられないんだ、君はとても深くに見える

And know nowhere to hide

そして、隠れる所は何処にもないってわかってる

[つなぎ]
What do you do?

君は何をするんだ?

Take a chance, chance, chance on your own

自分でチャンスを、チャンスをつかみ取るんだ

Na-na-na-na-na


What do you do?

君は何をするんだ?

Take a chance, chance, chance on your own

自分でチャンスを、チャンスをつかみ取るんだ

Yeah-yeah


What do you do?

君は何をするんだ?

Do, oh yeah

行動するんだ、あぁ

What do you do?

君は何をするんだ?



[終奏]

Na-na-na-na


Ba-ay-oh-oh


Na-na-na-na


Ba-ay-oh-oh


Na-na-na-na


Ba-ay-oh-oh


洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 13:46| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Chris Brown(クリス・ブラウン) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

歌詞和訳/#WHERESTHELOVE - Black Eyed Peas(ブラック・アイド・ピーズ)ft. The World【字幕/PV】

スポンサード リンク





【Black Eyed Peas(ブラック アイド ピーズ)】より8月31日にニューリリースされた
【#WHERESTHELOVE】の歌詞を和訳してみました!

ftには【The World】と記載がありますが、非常に豪華なメンバーが【PV】に
出演しており、
【ジャスティン・ティンバーレイク】、
【エイサップ・ロッキー】、
【メアリー・J.ブライジ】、
【アッシャー】、
【パフ・ダディ】、
【ジェイミー・フォックス】、
【タイ・ダラー・サイン】、
【DJキャレド】、
【ジェイデン・スミス】、
【ザ・ゲーム】、
【ジェシー・J】
上記が実際に歌っている

また、出演のみでも
【クインシー・ジョーンズ】、
【スヌープ・ドッグ】、
【ランディ・ジャクソン】、
【オマリオン】、
【フレンチ・モンタナ】、
【ウィズ・カリファ】、
【LL・クール・J】、
元インシンクの【ランス・バス】、
モデルの【ケンダル・ジェンナー】、
元プロバスケットボール選手の
【カリーム・アブドゥル=ジャバー】、
俳優の【ウィルマー・ヴァルデラマ】、
女優の【シャイリーン・ウッドリー】、
   【ヴァネッサ・ハジェンズ】、
   【コニー・ブリットン】が出演しています。


すさまじいメンバーでの歌になっております。
さすが、ブラックアイドピーズですね!!!

間違いなくヒットするでしょう!
ぜひぜひ聞いてみてください!!!!!!


視聴はここ↓


購入はここ↓



PVです!



僕の和訳でまた字幕付きのPV動画つくってもらえました!
こちらのほうがより理解しやすいと思います!



スポンサード リンク







Black Eyed Peas(ブラック アイド ピーズ) - #WHERESTHELOVE (feat. The World)【歌詞/和訳】

[コーラス: will.i.am(ウィル アイ アム)]

People killin' people dyin'

人間が殺して、人間が死ぬ

Children hurtin', I hear them cryin'

子供達が傷ついた事を聞いて、俺は泣くんだ

Can you practice what you preachin'?

君たちが説くことを実行することは出来ないのか?

Would you turn the other cheek again?

また、君たちは甘んじてしまうのだろう?

Mama, mama, mama, tell us what the hell is goin' on

あぁ、神なる母よ、一体何が起こってるのか教えてくれよ

Can we all just get along?

俺たちみんな、うまくやっていくことはできないのか?

Father, father, father help us

あぁ、神なる父よ、俺たちを助けてくれ

Send some guidance from above

天の上からいくらか手引きをおくってくれよ

Cause people got me, got me

もう人間には参った、参ってしまったから

Questioning

知りたいんだ

(Where's the love)


(何処に愛はあるんだって)

[will.i.am(ウィル アイ アム]
Yo what's going on with the world, momma

この世界で何が起こってるんだ、母よ

(Where's the love)


Yo people living like they ain't got no mommas
人間はまるで神様にでもなったみたいに生きてるんだ


(Where's the love)


I think they all distracted by the drama and

人間はみんなドラマによって狂わされてると思うんだ、そして

Attracted to the trauma, mamma
深い心の傷にひきつけられてるんだ


(Where's the love)


I think they don't understand the concept or

人間には理解できないと思うんだ、この概念や

The meaning of karma
カルマの意味する事を

【カルマとは、宿命、運命、因縁などを意味します】


(Where's the love)


[第2節: Diddy]
Overseas, yeah they trying to stop terrorism
海の向こうでは、テロ行為を止めようとしてる


(Where's the love)


Over here on the streets the police shoot

この辺りでは、通りで警官が発砲してる

The people put the bullets in 'em

人間が人間に弾丸を撃ち込んでる

(Where's the love)


But if you only got love for your own race

でも、もしあなたがあなた自身の民族のための愛を得るだけなら

(Where's the love)


Then you're gonna leave space for others to discriminate

そのとき、あなたは他の方達と区別する為のところに行くことになるだろう

(Where's the love)



[第3節: will.i.am(ウィル アイ アム)]
And to discriminate only generates hate

差別する事は憎しみを生み出すだけだ

And when you hate then you're bound to get irate

そして憎むそのときにはあなたはひどく怒れる運命にある

Madness is what you demonstrate

狂気はあなたが証拠付けることなんだ

And that's exactly how hate works and operates

そして、それは正確に憎しみが働いて、動き出す方法なんだ

Man, we gotta set it straight

人という、俺たちはそれをたださなきゃならないんだ

Take control of your mind and just meditate

心をコントロールして、少し瞑想してみてくれ

And let your soul just gravitate

そして、魂をただひきつけさせるんだ

To the love, so the whole world celebrate it
愛情にな、そして世界中にそれを知らしめるんだ

[コーラス: will.i.am(ウィル アイ アム)]
People killin' people dyin'

人間が殺して、人間が死ぬ

Children hurtin', I hear them cryin'

子供達が傷ついた事を聞いて、俺は泣くんだ

Can you practice what you preachin'?

君たちが説くことを実行することは出来ないのか?

Would you turn the other cheek again?

また、君たちは甘んじてしまうのだろう?

Mama, mama, mama, tell us what the hell is goin' on

あぁ、神なる母よ、一体何が起こってるのか教えてくれよ

Can we all just get along?

俺たちみんな、うまくやっていくことはできないのか?

Father, father, father help us

あぁ、神なる父よ、俺たちを助けてくれ

Send some guidance from above

天の上からいくらか手引きをおくってくれよ

Cause people got me, got me

だって人間たちには参った、参ったから

Questioning

知りたいんだ

(Where's the love)


(何処に愛はあるんだって)

[第4節: Taboo]
It just ain't the same, always in change

それは同じじゃなくて、いつだって変化してる

(Where's the love)


New days are strange, is the world insane?
新しい日々は不思議な感じなんだ、世界が狂ってるのか?


(Where's the love)


Nation droppin' bombs killing our little ones
国の投下した爆弾が子供達から命を奪うんだ


(Where's the love)


Ongoing suffering as the youth die young

今進行している苦難は若者が若くして死ぬことなんだ

(Where's the love)



[第5節: Game]
Where's the love when a child gets murdered

何処に愛があるんだ、子供達が殺されて

Or a cop gets knocked down

警官が殴り倒されてる

Black lives not now

黒人たちの住むところは今はない

Everybody matter to me

みんなに、俺にとっても問題なんだ

All races, y'all don't like what I'm sayin'?
すべての人種、君たちは俺の言うことが気に入らないのか?

Haterade, tall cases
非難するんだ、大げさな場合は


Everybody hate somebody

みんな誰かを憎んでる

Guess we all racist

俺たちみんな差別主義者なんだと思う

Black Eyed Peas do a song about love and y'all hate this

ブラック アイド ピーズは君たちが愛して、憎んでることについて歌ってるんだ

All these protest with different colored faces

みんな違う顔の色で主張するんだ

We was all born with a heart

俺たちはみんな愛情を持って生まれた

Why we gotta chase it?

何で俺たちは愛を探し求めなきゃならないんだ?

And every time I look around
そして、いつも俺は愛をそこらじゅうで見てるよ




[第6節: Taboo + Ty Dolla $ign(タイ ダラ サイン]
Every time I look up, every time I look down

いつ上を見ても、下を見ても

No one's on a common ground

妥協点なんてないんだ

(Where's the love)


And if you never speak truth then you never know how love sounds

そしてもし、君が真実をはなさないその時は、正しい愛し方を知ることはできない

(Where's the love)


And if you never know love then you never know God, wow

そしてもし、君が愛を知らないその時は、神を知ることはできない、あぁ

(Where's the love)


Where's the love y'all?
君たちの何処に愛はあるんだ?

I don't, I don't know

俺には、俺にはわからないよ

Where's the truth y'all?
君たちの真実は何処にあるんだ?

I don't know
俺にはわからない



[Justin Timberlake(ジャスティン ティンバーレイク)]
People killin' people dyin'

人間が殺して、人間が死ぬ

Children hurtin', I hear them cryin'

子供達が傷ついた事を聞いて、俺は泣くんだ

Can you practice what you preachin'?

君たちが説くことを実行することは出来ないのか?

Would you turn the other cheek again?

また、君たちは甘んじてしまうのだろう?

Mama, mama, mama, tell us what the hell is goin' on

あぁ、神なる母よ、一体何が起こってるのか教えてくれよ

Can we all just get along?

俺たちみんな、うまくやっていくことはできないのか?

Father, father, father help us

あぁ、神なる父よ、俺たちを助けてくれ

Send some guidance from above

天の上からいくらか手引きをおくってくれよ

Cause people got me, got me

だって人間たちには参った、参ったから

Questioning

知りたいんだ

(Where's the love)


(何処に愛はあるんだって)

[間奏: DJ Khaled(DJキャレド)]
Love is the key
愛はその鍵なんだ


(Where's the love)


Love is the answer

愛はその答えなんだ

(Where's the love)


Love is the solution

愛は解決策なんだ

(Where's the love)


They don't want us to love
俺たちに愛されたくないんだ


(Where's the love)


Love is powerful

愛は強力なんだ

(Where's the love)



[Verse 7: A$AP Rocky(エイサップ ロッキー) + Jaden Smith(ジェイデン スミス)]
My mama asked me why I never vote never vote

俺の母さんは何で投票しないんだって尋ねる、何で投票しないんだって

Cause police men want me dead and gone dead and gone
だって、警察官は俺に死んでいって欲しがってるからなんだ、死んでいってな


That election looking like a joke such a joke

あんな選挙はまるでバカみたいな冗談にみえるんだよ

And the weed man still sellin' dope

そして、やせ細った男はまだ麻薬を売ってる

Somebody gotta give these niggas hope give us hope
誰かが俺たちの願いを叶える黒人達の望みを叶えてるんだ


All he ever wanted was a smoke
彼がこれまでに欲しがったすべては大麻の煙だったんだ

oh my gosh

あぁ、なんてことなんだ

Said he can't breathe with his hands in the air
言ったんだ、彼は空に手を挙げて、呼吸ができなくなったって

Layin' on the ground died from a choke
窒息して地面に横たわって死んだんだ



[第8節: apl.de.ap(アップル デ アップ) + Fergie(ファーギー)]

I feel the weight of the world on my shoulders

俺の肩に世界の重圧がのしかかってる感じだ

As I'm gettin' older y'all people gets colder

同じように俺も歳を取るんだ、君たち人間が冷たくなっていくように

Most of us only care about money makin'

俺たちのほとんどは金を稼ぐことにだけ気にしてる

Selfishness got us followin' the wrong direction

自分本位な考えが俺たちを間違った方向の後を追わせた

Wrong information was shown by the media

間違った情報はメディアによって見せられたものだ

Negative images is the main criteria
否定的な印象が主な基準だ


Infecting the young minds faster than bacteria

バクテリアより早く若者の心に影響する

Kids wanna act like what they see in the cinemas

子供達は映画で見たようなことを真似したがる

What happened to the love and the values of humanity?

人間性の価値と愛は一体どうなってしまったんだ?

(Where's the love)


What happened to the love and the fairness and equality?

公正で平等な考えと愛は一体どうなってしまったんだ?

(Where's the love)


Instead of spreading love we're spreading animosity

愛を広げていく代わりに、俺たちは憎しみを広げてる

(Where's the love)


Lack of understanding leading us away from unity

理解の不足が団結から俺たちを遠ざけるんだ

(Where's the love)



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



2016年09月01日

歌詞和訳/I Love You Always Forever - Betty Who(ベティー・フー)【PV】

スポンサード リンク






【Betty Who(ベティー フー)】より7月3日にリリースされた
シングル【I Love You Always Forever】のリクエストがありましたので、歌詞を和訳してみました!


視聴はここ↓


購入はここ↓


YoutubeのPVです。



スポンサード リンク







Betty Who(ベティー フー) - I Love You Always Forever【歌詞/和訳】

[第1節]
Feels like I'm standing in a timeless dream

まるで永遠に夢にとどまっている感じがするわ

Of light mist, of pale amber rose

薄霧の、薄い琥珀色のバラの

Feels like I'm lost in a deep cloud of heavenly scent

まるで天国のようないい香りの深い雲の中でまいごになってるような感じ

Touching, discovering you


ふれて、あなたを見つけるわ

[第2節]
Those days of warm rains come rushing back to me

幾日かの暖かい雨が私のところに急いで戻ってくる

Miles of windless summer night air

はるか向こうまで風のない、夏の夜の空気からね

Secret moments shut in the heat of the afternoon

秘密の瞬間は午後の暑さに閉じこめるの

Out of the stillness, soft spoken words

静寂から出る、柔らかく話される言葉たちを


[コーラス]
I love you always, forever

あなたをいつだって、ずっと愛してるわ

Near and far, closer together

近くて遠い、より近くに一緒に

Everywhere I will be with you

どこへでもあなたと共にいるつもり

Every sin, I will do for you

どんな罪も、あなたの為ならするつもりよ

I love you always, forever

あなたをいつだって、ずっと愛してるわ

Near and far, closer together

近くて遠い、より近くに一緒に

Everywhere I will be with you

どこへでもあなたと共にいるつもり

Every sin, I will do for you

どんな罪も、あなたの為ならするつもりよ

[第3節]
You've got the most unbelievable blue eyes
あなたは本当に信じられないくらい青い目をしてるわ

I've ever seen
今までに見たことがないほどに


You've got me almost wilting away

あなたはほとんど私から離れていて元気をなくさせる

As we lay there, under a blue sky with pure white stars
私たちが真っ白なスターと青空のもとで横になっているとき

【真っ白なスターとは、雲を表現していると思われます。】


It's all the sweetness, magical time
全てが甘美な、不思議な時間なの

[コーラス]
I love you always, forever

あなたをいつだって、ずっと愛してるわ

Near and far, closer together

近くて遠い、より近くに一緒に

Everywhere I will be with you

どこへでもあなたと共にいるつもり

Every sin, I will do for you

どんな罪も、あなたの為ならするつもりよ

I love you always, forever

あなたをいつだって、ずっと愛してるわ

Near and far, closer together

近くて遠い、より近くに一緒に

Everywhere I will be with you

どこへでもあなたと共にいるつもり

Every sin, I will do for you

どんな罪も、あなたの為ならするつもりよ



[つなぎ]
Say you'll l-love me forever

永遠にわたしを愛してるって言って

Never stop, never whatever

何があっても、やめたりしない

Near and far and always

いつだって、近くて遠い

And everywhere and every

そして、何処でも、なにがあっても

Say you'll l-love me forever

永遠にわたしを愛してるって言って

Never stop, never whatever

何があっても、やめたりしない

Near and far and always

いつだって、近くて遠い

And everywhere and every

そして、何処でも、なにがあっても

Say you'll l-love me forever

永遠にわたしを愛してるって言って

Never stop, never whatever

何があっても、やめたりしない

Near and far and always

いつだって、近くて遠い

And everywhere and every

そして、何処でも、なにがあっても

Say you'll l-love me forever

永遠にわたしを愛してるって言って

Never stop, never whatever

何があっても、やめたりしない

Near and far and always

いつだって、近くて遠い

And everywhere and every
thing
そして、何処でも、なにがあってもね

[コーラス]
I love you always, forever

あなたをいつだって、ずっと愛してるわ

Near and far, closer together

近くて遠い、より近くに一緒に

Everywhere I will be with you

どこへでもあなたと共にいるつもり

Every sin, I will do for you

どんな罪も、あなたの為ならするつもりよ

I love you always, forever

あなたをいつだって、ずっと愛してるわ

Near and far, closer together

近くて遠い、より近くに一緒に

Everywhere I will be with you

どこへでもあなたと共にいるつもり

Every sin, I will do for you

どんな罪も、あなたの為ならするつもりよ


I love you always, forever

あなたをいつだって、ずっと愛してるわ

Near and far, closer together

近くて遠い、より近くに一緒に

Everywhere I will be with you

どこへでもあなたと共にいるつもり

Every sin, I will do for you

どんな罪も、あなたの為ならするつもりよ


洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 06:58| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Betty Who(ベティー・フー) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

歌詞和訳/Setting the World on Fire - Kenny Chesney(ケニー・チェズニー)with P!nk(ピンク)

スポンサード リンク






【Kenny Chesney(ケニー チェズニー)】より7月29日にリリースされた
【Setting the World on Fire】の歌詞を和訳してみました!

ftではなくwithという記載で【P!nk(ピンク)】を迎えています。


視聴はここ↓


購入はここ↓


Youtubeの音源です↓




スポンサード リンク






Kenny Chesney(ケニー チェズニー) - Setting the World on Fire (with P!nk)(ピンク)【歌詞/和訳】



[第1節: Kenny Chesney(ケニー チェズニー) + Together]
Yeah we got drunk on La Cienega Boulevard

俺たちはラ シエネガ ブルーバードで酒を飲むんだ

【ラ シエネガ ブルーバードとは北にウェストハリウッド、南のカリフォルニアのサンセット大通りの間を走る大通りです。】

Takin' pictures of people we thought were stars

俺たちがスターだって思った人たちの写真を撮ってたんだ

It’s easy to give in to your heart

簡単に君の愛情の誘惑に負けたよ

When you’re drunk on La Cienega Boulevard

君がラ シエネガ ブルーバードで酒を飲んでた時

When the song comin' out of the speakers

その話し手から歌が出された時

Was the band that you had on your t-shirt

君はそのバンドのTシャツを着てた

We were screamin' cause all the streets were empty

俺たちはすべての通りに誰もいなかったから大声で叫んでた

And you kissed me, and we were …


そして、君は俺にキスして、そして俺たちは、、、

[コーラス: Pink]
Up all night and we were feelin' so good

一晩中起きてて、いい気分だった

Yeah, we got a little higher than we probably should

私達は思っていたよりも少しだけよりハイになってたわ

We were in a hotel singin' in the hallway lights

ホテルの廊下のライトの下で歌ってたわ

We were strikin' the matches right down to the ashes

私達はマッチをストライキした、ずっと喫煙反対運動してる

Setting the world on fire, setting the world on fire

世界を燃え上がらせるの、世界を燃え上がらせるのよ

[第2節: Kenny Chesney(ケニー チェズニー) + Together]
Wrote I love you in lipstick on the mirror

鏡にリップで「アイ ラブ ユー」って書いたんだ

We were shoutin' out the window, like they could hear us at the pier

俺たちは窓の外に叫んだんだ、まるで俺たちの窓間壁の彼らに聞こえてるかのようにな

Said "Do you think we’ll live forever?"
「俺たちが永遠に住むつもりだとおもうか?」って言ったんだ

As we killed another beer

まるで他のビールを殺してるみたいに

And you wrote I love you in lipstick on the mirror

そして君は、鏡にリップで「アイ ラブ ユー」って書いたんだ

We were laughin' until we were breathless

息ができなくなるまで、笑ったよな

Never felt anything so reckless, we were all lit up and restless

何事もそんなに無謀には感じなかった、俺たちは照らされて落ち着かなかったんだ

And comin' alive and we were…
そうやって俺たちは生きてきたんだ、、、



[コーラス: Pink(ピンク)]

Up all night and we were feelin' so good

一晩中起きてて、いい気分だった

Yeah, we got a little higher than we probably should

私達は思っていたよりも少しだけよりハイになってたわ

We were in a hotel singin' in the hallway lights

ホテルの廊下のライトの下で歌ってたわ

We were strikin' the matches right down to the ashes

私達はマッチをストライキした、ずっと喫煙反対運動してる

Setting the world on fire, setting the world on fire

世界を燃え上がらせるの、世界を燃え上がらせるのよ

[つなぎ: Pink(ピンク)]

Oh, yeah, yeah



[コーラス: Kenny Chesney(ケニー チェズニー) + Pink(ピンク) + Together]
Up all night and we were feelin' so good

一晩中起きてて、いい気分だった

Yeah, we got a little higher than we probably should

私達は思っていたよりも少しだけよりハイになってたわ

We were in a hotel singin' in the hallway lights

ホテルの廊下のライトの下で歌ってたわ

We were strikin' the matches right down to the ashes

私達はマッチをストライキした、ずっと喫煙反対運動してる

Setting the world on fire, setting the world on fire

世界を燃え上がらせるの、世界を燃え上がらせるのよ


[Outro: Kenny Chesney(ケニー チェズニー) + Pink(ピンク) + Together]

World all on fire

世界の全てが燃え盛ってるわ

We were setting

俺たちがそうしたんだ

The world all on fire

世界の全てが燃え盛ってるんだ

We were setting

俺たちがそうしたんだ

The world all on fire

世界の全てが燃え盛ってるんだ

World all on fire

世界の全てが燃え盛ってるわ



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 00:32| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Kenny Chesney(ケニー・チェズニー) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
トップへ
過去ログ
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。