検索
 

2016年11月11日

歌詞和訳/Setting Fires - The Chainsmokers ft. XYLØ(チェインスモーカーズ)

スポンサード リンク






チェインスモーカーズから
今年のおそらく最後となる4つ目のシングルです!

「setting fire」とは誰かの為に犠牲になるという意味みたいですね

視聴はここ↓


購入はここ↓








歌詞和訳/Setting Fires - The Chainsmokers ft. XYLØ(チェインスモーカーズ)





[第1節]

Down to my last match, fire I'll touch just to feel

俺の最後の相手まで、俺という炎がただ思うままに触れるだろうな



Why is it easier to burn than it is to heal?

なぜ癒すより傷つける方が簡単なんだ?



[前コーラス]

Out in the cold, you've been

君はずっと冷たくされてきたんだ



I begged you to come back in

俺は君に戻ってくるようにお願いしたよな



But I can't do this again

でも、もうお願いする事は出来ないんだ



[コーラス]

I can't keep you from harm

君を守ってあげられなくなったんだ



But I'm set on fire to keep you warm

けど君を温めておく為に自分に火を付けるよ

【初めの紹介の部分での説明通り、自分を犠牲にするということを表現しています。】



I can't go on and on

延々と燃え続ける事はできないけど



Setting fires to keep you warm

君を温めておく為に俺は燃やされるよ



I can't keep you from harm

君を危険から守ってあげられないんだ



But I'm set on fire to keep you warm

けど君を温めておく為に自分に火を付けるよ



I can't go on and on

延々と燃え続ける事はできないけど



Setting fires to keep you warm

君を温めておく為に俺は燃やされるよ



[後コーラス]

I can't

出来ない



I can't go on and on

延々と燃え続ける事はできないけど



Setting fires to keep you warm

君を温めておく為に俺は燃やされるよ



[第2節]

I've been looking for answers I don't want to hear

聞きたくない答えをずっと探してたんだ



Chest to chest with you, I'm staring into a mirror

君と抱き合って、鏡を見つめてるんだ



[前コーラス]

Out in the cold, you've been

君はずっと冷たくされてきたんだ



I begged you to come back in

俺は君に戻ってくるようにお願いしたよな



But I can't do this again

でも、もう一度そうする事は出来ないんだ



[コーラス]

I can't keep you from harm

君を守ってあげられなくなったんだ



But I'm set on fire to keep you warm

けど君を温めておく為に自分に火を付けるよ



I can't go on and on

延々と燃え続ける事はできないけど



Setting fires to keep you warm

君を温めておく為に俺は燃やされるよ



I can't keep you from harm

君を危険から守ってあげられないんだ



But I'm set on fire to keep you warm

けど君を温めておく為に自分に火を付けるよ



I can't go on and on

延々と燃え続ける事はできないけど



Setting fires to keep you warm

君を温めておく為に俺は燃やされるよ



[後コーラス]

I can't

出来ない



I can't go on and on

延々と燃え続ける事はできないけど



Setting fires to keep you warm

君を温めておく為に俺は燃やされるよ



[つなぎ]

What would I do?

俺はどうしたらいいんだ?



What I wouldn't do to save you

君を守る為になにをしなければいい?



What would I do?

俺はどうしたらいいんだ?



What I wouldn't do to save you

君を守る為になにをしなければいいんだ?



[コーラス]

I can't keep you from harm

君を守ってあげられなくなったんだ



But I'm set on fire to keep you warm

けど君を温めておく為に自分に火を付けるよ



I can't go on and on

延々と燃え続ける事はできないけど



Setting fires to keep you warm

君を温めておく為に俺は燃やされるよ



I can't keep you from harm

君を危険から守ってあげられないんだ



But I'm set on fire to keep you warm

けど君を温めておく為に自分に火を付けるよ



I can't go on and on

延々と燃え続ける事はできないけど



Setting fires to keep you warm

君を温めておく為に俺は燃やされるよ



[後コーラス]

I can't

俺には出来ない



I can't

出来ないんだ


I can't go on and on

俺は延々と燃え続ける事はできないけど



Setting fires to keep you warm

君を温めておく為に俺は燃やされるよ



I can't

俺には出来ない



I can't

出来ないんだ


I can't go on and on

俺は延々と燃え続ける事はできないけど



Setting fires to keep you warm

君を温めておく為に俺は燃やされるよ









アマゾンからでもアルバムの購入が可能です!!



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク










2016年11月05日

歌詞和訳/Versace On The Floor - Bruno Mars(ブルーノ・マーズ:ヴェルサーチ・オンザ・フロアー)

スポンサード リンク






ブルーノマーズから新アルバムの三番目に入っている曲の音源がリリースされました

ヴェルサーチ・オンザ・フロアーです!

なんか官能的な歌ですね笑



視聴はここ↓


購入はここ↓





歌詞和訳/Versace On The Floor - Bruno Mars(ブルーノ・マーズ:ヴェルサーチ・オンザ・フロアー)





[第1節]

Let's take our time tonight, girl

今夜は一緒にいようよ、君と

【our timeで一緒に時間を過ごすと言う意味にもなります。】



Above us all the stars are watchin'

俺たちの天上にある星達みんなが見てるよ



There's no place I'd rather be in this world

この世界にあって欲しい場所がどこにもないんだ



Your eyes are where I'm lost in

君の目は俺を夢中にさせるよ



Underneath the chandelier

シャンデリアの下で


We're dancin' all alone

俺たちはただ一人で踊ってる



There's no reason to hide

隠す理由なんてないんだ



What we're feelin' inside

俺たちが心で感じてることを



Right now

今すぐにさ



[前コーラス]

So, baby, let's just turn down the lights

なぁ、ベイビー、明かりを消そう



And close the door

ドアも閉じてさ



Oooh I love that dress

あぁ、俺はその服装が好きだよ



But you won't need it anymore

けど、今の君にはそれは必要ない



No, you won't need it no more

あぁ、君以外には必要ないんだ

【その服装とはタイトルにもあるヴェルサーチの服であり、必要ないと言う表現は今からセックスをしようとしている為に使われています。】



Let's just kiss 'til we're naked, baby

まだ、裸のままでただキスしよう、ベイビー



[コーラス]

Versace on the floor

ヴェルサーチの服を床に置いてさ



Oooh take it off for me, for me, for me, for me now, girl

あぁ、俺の為に脱ぎ捨ててくれ、今から、さぁ



Versace on the floor

ヴェルサーチの服を床に置いてさ



Oooh take it off for me, for me, for me, for me now, girl

あぁ、俺の為に脱ぎ捨ててくれ、今から、さぁ



[第2節]

Now I unzip the back to watch it fall

俺は今、背中を見る為にジッパーを下ろすんだ



While I kiss your neck and shoulders

君の首と肩にキスしてる間にね



No, don't be afraid to show it all

恐がらずに君の体を全部見せてくれ



I'll be right here ready to hold you

ここで今すぐに君を抱きしめられるようにさ



Girl, you know you're perfect from

君も知っての通り、君は完璧なんだ



Your head down to your heels

頭からかかとに至るまですべてさ


【down to で、「〜に至るまで」という意味になります。】



Don't be confused by my smile

俺の笑顔に困惑しないでくれよ



'Cause I ain't ever been more for real, for real

だってマジでこれまでにはないくらい完璧なんだからさ



[前コーラス]

So, baby, let's just turn down the lights

なぁ、ベイビー、明かりを消そう



And close the door

ドアも閉じてさ



Oooh I love that dress

あぁ、俺はその服装が好きだよ



But you won't need it anymore

けど、今の君にはそれは必要ない



No, you won't need it no more

あぁ、君以外には必要ないんだ



Let's just kiss 'til we're naked, baby

まだ、裸のままでただキスしよう、ベイビー



[コーラス]

Versace on the floor

ヴェルサーチの服を床に置いてさ



Oooh take it off for me, for me, for me, for me now, girl

あぁ、俺の為に脱ぎ捨ててくれ、今から、さぁ



Versace on the floor

ヴェルサーチの服を床に置いてさ



Oooh take it off for me, for me, for me, for me now, girl

あぁ、俺の為に脱ぎ捨ててくれ、今から、さぁ



Dance

踊ろうよ



[Bridge]

It's warmin' up

あったまってきた



Can you feel it?

君も感じられる?



It's warmin' up

あったまってきた



Can you feel it?

君も感じられる?



It's warmin' up

あったまってきた



Can you feel it, baby?

君も感じられるかい?ベイビー



It's warmin' up

あったまってきたね



Oh, seems like you're ready for more, more, more

おや、君の方が俺よりもっと、もっと、もっと準備万端みたいだね



Let's just kiss 'til we're naked

ただ裸でキスしていようよ



[コーラス]

Versace on the floor

ヴェルサーチの服は床に置いてさ



Hey, baby

なぁ、ベイビー



Take it off for me, for me, for me, for me now, girl

俺の為に、今から脱ぎ捨てるんだ、さぁ



Versace on the floor

ヴェルサーチの服を床に置いてさ



Oooh take it off for me, for me, for me, for me now, girl

あぁ、俺の為に脱ぎ捨ててくれ、今から、さぁ



[Outro]

Versace on the floor

ヴェルサーチの服を床に置いてさ


Floor


Floor


ブルーノ・マーズ好きな方は必見です。
早期購入特典 ジャケットステッカー付き商品。
数に限りがございますので、ぜひ早めにご予約ください。



数々の記録を塗り替え世界No.1 男性アーティスト となった“音楽界の至宝" ブルーノ・マーズ。
約4 年振り、全世界待望の3rd アルバムが遂にリリース決定! !






洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 16:34| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Buruno Mars(ブルーノ・マーズ) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
トップへ
過去ログ
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。