検索
 

2016年10月19日

歌詞和訳/Shout Out To My Ex - Little Mix(リトル・ミックス)

スポンサード リンク






リトルミックスから新曲出ましたねー

今回はメンバーの元カレ全員に向けた曲みたいですが
主な方はやはりゼイン・マリクへの所が強いみたいですね

皮肉してディスりまくってますね笑
女の人って怖い( ˙-˙ )

視聴はここ↓


購入はここ↓




歌詞和訳/Shout Out To My Ex - Little Mix(リトル・ミックス)





[Verse 1: Perrie]

This is a shout out to my ex

これは元カレへの感謝の気持ちよ

【shout outにはスラングで公の場で発表する「感謝を表明する」という意味があります。】



Heard he in love with some other chick

誰か他のかわい子ちゃんとお熱い仲になってるって聞いたわ



Yeah yeah, that hurt me, I'll admit

あぁもぅ、私を傷つける、でも許してあげる

【これもまたゼインに婚約解消されたことも含んでるんじゃないのかなーと思いますね】



Forget that boy, I'm over it

あんなやつ忘れたわ、もうスッキリしたから



I hope she gettin’ better sex

その子にはいいセッスクをしてほしいわね



Hope she ain't fakin’ it like I did, babe

私がしたみたいに気持ち良い演技はしないでね、ベイビーちゃん

【fakingには「やらせ」と言う意味がある為、前文と合わせて「気持ち良い演技」という意味になります。】


Took four long years to call it quits

四年も長く付き合ってたんだからおあいこよ

【call quitで「おあいこ」といういみになります。】

【四年ってもろゼインさんですな】


ファイル 2016-10-19 7 59 03.jpeg


Forget that boy, I'm over it

あんなやつ忘れたの、もうスッキリしたからね



[Pre-Chorus: Jade]

Guess I should say thank you

「ありがとう」って言うべきだと思うの



For the "hate yous" and the tattoos

「嫌いなあんた達」とタトゥーにね

【タトゥーとは恐らく、ゼインから消えたペリーのタトゥーを指していると思われます。】


ファイル 2016-10-19 14 30 18.jpeg



Oh baby, I'm cool by the way

ベイビー、まだ完全に冷静になれてないの

【by the way には「途中」という意味もあります。なので直訳で「冷静になっている途中」、わかりやすくすると「まだ完全に冷静になれてない」という意味になります。】



Ain't sure I loved you anyway

なんだかんだ言ってきっとあんたのこと愛してなかったのよ

【anywayで、なんだかんだ言ってという意味になります】



Go 'head, babe, I'mma live my life, my life, yeah

自分のやりたいようにするわ、ベイビー、そうやって生きていくつもりよ

【go aheadにはたくさんの意味があり、「自分の思い通りにする」という意味があります。】



[Chorus: All]

Shout out to my ex, you're really quite the man

元カレさんありがとう、あなたってマジで大した男だわ



You made my heart break and that made me who I am

あなたは私の心を傷つけて、私を私らしくしてくれた

【who I amで、私の本質、私らしさという意味があります。】


Here's to my ex, hey, look at me now

ここにいる元カレさん、ねぇ、今の私をみてみなよ



Well, I, I'm all the way up

そうよ、全てにおいて上手くいってるの



I swear you'll never bring me down

だからあんたが私を落ち込ませることはないって保証してあげるわ



Shout out to my ex, you're really quite the man

元カレさんありがとう、あんたってマジでイイ男だわ


You made my heart break and that made me who I am

あなたは私の心を傷つけて、私を私らしくしてくれた



Here's to my ex, hey, look at me now

ここにいる元カレさん、ねぇ、今の私をみてみなよ



Well, I'm, I'm all the way up

そうよ、全てにおいて上手くいってるの



I swear you'll never, you'll never bring me down

だから、あんたには決して、私を落ち込ませることは決してないって保証してあげるわ




[Verse 2: Jesy]

Oh, I deleted all your pics

あぁ、あんたの写真は全部消しちゃったわ



Then blocked your number from my phone

ついでに、携帯からあんたの番号も拒否しといたわ



Yeah yeah, you took all you could get

あんたってなんでも全て手に入れたわ



But you ain't getting this love no more

でも、この愛情以上のものは手に入れられないの



‘Cause now I'm living so legit

だって私は今、とってもまともに生きてるからね



Even though you broke my heart in two, baby

あんたに心が真っ二つになるまで傷つけられたのにもかかわらずね、ベイビー



But I snapped right back, I'm so brand new, baby

けど、心を折られてすぐ、とっても真新しいきぶんになれたの、ベイビー



Boy, read my lips, I'm over you, over you, uh

まぁ、言うまでもなく、あんたとのことはもうスッキリしたの

【read my lipで、「私の言うことをききなさい」もしくは「言うまでもなく」といういみになります。】


[Pre-Chorus: Leigh-Anne]

「ありがとう」って言うべきだと思うの



For the "hate yous" and the tattoos

「嫌いなあんた達」とタトゥーにね



Oh baby, I'm cool by the way

ベイビー、まだ完全に冷静になれてないの



Ain't sure I loved you anyway

なんだかんだ言ってきっとあんたのこと愛してなかったのよ



Go 'head, babe, I'mma live my life, my life, yeah

自分のやりたいようにするわ、ベイビー、そうやって生きていくつもりよ




[Chorus: All & Jade]

Shout out to my ex, you're really quite the man

元カレさんありがとう、あんたってマジでイイ男だわ


You made my heart break and that made me who I am

あなたは私の心を傷つけて、私を私らしくしてくれた



Here's to my ex, hey, look at me now

ここにいる元カレさん、ねぇ、今の私をみてみなよ



Well, I'm, I'm all the way up

そうよ、全てにおいて上手くいってるの



I swear you'll never, you'll never bring me down

だからあんたが私を落ち込ませることはないって保証してあげるわ



Shout out to my ex, you're really quite the man

元カレさんありがとう、あんたってマジでイイ男だわ


You made my heart break and that made me who I am

あなたは私の心を傷つけて、私を私らしくしてくれた



Here's to my ex, hey, look at me now

ここにいる元カレさん、ねぇ、今の私をみてみなよ



Well, I'm, I'm all the way up

そうよ、全てにおいて上手くいってるの



I swear you'll never, you'll never bring me down

だからあんたが私を落ち込ませることはないって保証してあげるわ



You’ll never bring me down

あんたにはもう二度と私を落ち込ませることないわ



You'll never bring me down, yeah

二度とないの



[Bridge: Perrie & All]

Shout out to my ex, you're really quite the man

元カレさんありがとう、あんたってマジでイイ男だわ


You made my heart break and that made me who I am

あなたは私の心を傷つけて、私を私らしくしてくれた



Here's to my ex, hey, look at me now

ここにいる元カレさん、ねぇ、今の私をみてみなよ



Well, I'm, I'm all the way up

そうよ、全てにおいて上手くいってるの



I swear you'll never, you'll never bring me down

だからあんたが私を落ち込ませることはないって保証してあげるわ



[Chorus: All & Jade]


Shout out to my ex, you're really quite the man

元カレさんありがとう、あんたってマジでイイ男だわ



(You're quite the man)

(あんたはマジ最高よ)



You made my heart break and that made me who I am

あなたは私の心を傷つけて、私を私らしくしてくれた



Here's to my ex, hey, look at me now

ここにいる元カレさん、ねぇ、今の私をみてみなよ



Well, I'm, I'm all the way up

そうよ、全てにおいて上手くいってるの



I swear you'll never, you'll never bring me down

だからあんたが私を落ち込ませることはないって保証してあげるわ



(You'll never bring me down)

(そんなこと二度とありえないわ)



Shout out to my ex, you're really quite the man

元カレさんありがとう、あんたってマジでイイ男だわ



You made my heart break and that made me who I am

あなたは私の心を傷つけて、私を私らしくしてくれた



Here's to my ex, hey, look at me now

ここにいる元カレさん、ねぇ、今の私をみてみなよ



(Won't you just look at me now)

(今をただ見ておいてくれればいいの)



Well, I'm, all the way up

そうよ、わたしは、全て上手くいってるの



I swear you'll never, you'll never bring me down

だから決して、あんたには二度とわたしを落ち込ませることないって誓ってあげるわ



You'll never bring me down

二度とありえないってね



[Outro: Jesy]

Yeah, oh, oh na na

ええ、そうよ



You'll never bring me down

あんたには二度と落ち込ませられないわ







Little Mix好きは必見!!
『ゲット・ウィアード』は、待望の3作目となるアルバム。4人の最大の魅力である歌唱力&ハーモニーはもちろん、これまで以上に4人のキャラクターが立つ、リトル・ミックスらしいポップで遊び心満載のアルバム




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク





【Little Mix(リトル・ミックス)の最新記事】
posted by okseeme at 20:47| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Little Mix(リトル・ミックス) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
トップへ
過去ログ
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。