検索
 

2016年08月09日

歌詞和訳/Closer - The ChainSmokers ft.Halsey(ザ・チェインスモーカーズ:クローザー ft.ホールジー)【PV】

スポンサード リンク








【The ChainSmokers(ザ チェインスモーカーズ)】より

7月29日にニューリリースされた

シングル曲【Closer】の【リリック動画】が公開されたので、

歌詞を和訳してみました!

ftには【Halsey(ホールジー)】を迎えています!


視聴はここ↓


購入はここ↓








スポンサード リンク








The ChainSmokers(ザ チェインスモーカーズ) - Closer ft.Halsey(ホールジー)【歌詞和訳】



[第1節: Andrew Taggart]

Hey, I was doing just fine before
なぁ、俺は前まではうまくやってたんだ

I met you
君に会うまではね


I drink too much and that's an issue but I'm OK

飲みすぎてることは問題だけど、まぁ大丈夫だ

【たいていの場合、良くないことは飲みすぎてるときに起こりやすい為、この言い回しが使われていると思われます。】

Hey, you tell your friends it was nice to meet them

なぁ、君は友人たちに会えて嬉しかったって言う

But I hope I never see them again


でも、俺は二度と会いたくないって願ってたよ

【この歌の主人公は彼女の友人の紹介で、彼女と知り合いになった。その為、友人に会うと彼女のことが嫌でも思い出されるので、会いたくないと願っていたわけです。】

[前コーラス: Andrew Taggart]

I know it breaks your heart

俺が君の心を傷つけた事は分かってる

Moved to the city in a broke down car
壊れた車で町を出た


And four years, no calls

そして四年の間、連絡もしなかった。

【この傷つけたの部分は彼が彼女に何も言わずに街をでて、
またそれ以降全く連絡を取らなかったことで関係を終わらせたことを示しています。】

Now you're looking pretty in a hotel bar

ホテルのバーで見た今の君は、可愛いよ

And I can't stop

我慢できないよ

No, I can't stop
ダメだ、我慢できない

【このホテルのバーでという伝え方は旅先などで、たまたま彼女と再会したことを表現する為に使われています。】


[コーラス: Andrew Taggart]

So baby pull me closer in the backseat of your Rover

あぁベイビー、君のローバーの後部座席で俺をもっと近くに引き寄せてくれ

That I know you can't afford

君にお金の余裕がないことは分かってる

【ローバーとは外車のレンジローバーのことであり、お金の話が出ているのは自分で買った車ではないことを示しています。】

Bite that tattoo on your shoulder

君の肩のタトゥーを噛むんだ

【肩のタトゥーを噛むというのは性的な表現で使われており、かつ、ホールジーの肩に実際に薔薇のタトゥーが入っている為この詞が使われています】

Pull the sheets right off the corner

すぐ隅のシートをひっぱって

Of the mattress that you stole

君が盗んできたマットレスの

From your roommate back in Boulder

ボルダーで君のルームメイトからね

We ain't ever getting older
俺たちはかつてのあの頃と変わってない

【この詞は付き合っていた頃の感情を思い出し、懐かしく思っている気持ちを表現しています。】



[後コーラス: Andrew Taggart]

We ain't ever getting older

変わってない

We ain't ever getting older
かつてのあの頃と



[第2節: Halsey]

You look as good as the day I met you
あなたは私と会っていた時と同じく素敵ね


I forget just why I left you, I was insane

あなたとなぜ離れていたのか忘れてたわ、バカだったの

【ここで、ホールジーが自分を非難する表現を使うことで、また以前のような関係に戻りたい気持ちを表しています。】

Stay and play that Blink-182 song

ここにいて、あのブリンク182の曲を流すの

【この歌自体も、Andrew Taggartがブリンク182の曲を聴きながらかかれたそうです。】

That we beat to death in Tucson, OK

私たちがトゥーソンで死ぬほど聞いたあの曲を、そう



[前コーラス: Halsey]

I know it breaks your heart

あなたの心を傷つけた事は分かってる

Moved to the city in a broke down car
壊れた車で町を出た


And four years, no calls

そして四年の間、連絡もしなかった。

Now you're looking pretty in a hotel bar

ホテルのバーで見た今のあなたは、素敵よ

And I can't stop

我慢できないわ

No, I can't stop
ダメ、我慢できないの



[コーラス: Andrew Taggart & Halsey]

So baby pull me closer in the backseat of your Rover

あぁベイビー、君のローバーの後部座席で俺をもっと近くに引き寄せてくれ

That I know you can't afford

君にお金の余裕がないことは分かってる

Bite that tattoo on your shoulder

君の肩のタトゥーを噛むんだ

Pull the sheets right off the corner

すぐ隅のシートをひっぱって

Of the mattress that you stole

君が盗んできたマットレスの

From your roommate back in Boulder

ボルダーで君のルームメイトからね

We ain't ever getting older
俺たちはかつてのあの頃と変わってない



[コーラス: Andrew Taggart & Halsey]

So baby pull me closer in the backseat of your Rover

あぁベイビー、君のローバーの後部座席で俺をもっと近くに引き寄せてくれ

That I know you can't afford

君にお金の余裕がないことは分かってる

Bite that tattoo on your shoulder

君の肩のタトゥーを噛むんだ

Pull the sheets right off the corner

すぐ隅のシートをひっぱって

Of the mattress that you stole

君が盗んできたマットレスの

From your roommate back in Boulder

ボルダーで君のルームメイトからね

We ain't ever getting older
俺たちはかつてのあの頃と変わってない

We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)

俺たちはかつてのあの頃と変わってない
(私たちはかつてのあの頃と変わってない)

We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)

俺たちはかつてのあの頃と変わってない
(私たちはかつてのあの頃と変わってない)

We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)

俺たちはかつてのあの頃と変わってない
(私たちはかつてのあの頃と変わってない)

We ain't ever getting older
俺たちはかつてのあの頃と変わってない

We ain't ever getting older
俺たちはかつてのあの頃と変わってない


No we ain't ever getting older
あぁ、俺たちはかつてのあの頃と変わってないんだ




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク





【The ChainSmokers(チェインスモーカーズ)の最新記事】
この記事へのコメント
素敵な訳詞をありがとうございます。
正に同じような経験をした後に、この歌と訳詞に出会えたのは…偶然か否か。

そして自分の行動が正しいのか否か葛藤の日々。
この歌を聴いても涙が流れなくなった時に答えが出るのかもしれないと思いました。

Special thanks!
Posted by at 2016年10月28日 22:47
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
トップへ
過去ログ
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。