検索
 

2016年09月16日

歌詞和訳/Sweet - Ballroom Blitz【PV】

スポンサード リンク




【Sweet】より1974年にリリースされた
【Ballroom Blitz】のリクエストがありましたので

歌詞を和訳してみました!!!

ちなみにこの曲
最近話題の映画【Suicide Squad(スーサイド・スクワッド)】の劇中歌です!

その映像です。(01:16〜あたりからです。)



こんな古い曲も使われてるんですね!
リクエストのおかげでいいこと知った笑

視聴はここ↓


購入はここ↓




スポンサード リンク







Sweet - Ballroom Blitz 【歌詞和訳】



Are you ready Steve?

準備はいいかスティーブ?

"Uh huh"

あぁ、いけるよ

Andy?

アンディは?

"Yeah"

大丈夫だ!

Mick?

ミックは?

"Okay"

わかってる

Alright fellas, lets go!


わかったぜみんな、さぁいこう!

Oh, it's been getting so hard

あぁ、難しくなってきてる

Living with the things you do to me, aha

俺が君のすることに耐えることにな

My dreams are getting so strange

俺の夢は今までにない変なものになってきた

I'd like to tell you everything I see
俺が見てきた全てを君に伝えたいんだ

Oh, I see a man at the back
なぁ、俺の後ろに男が見えるだろ?


As a matter of fact, his eyes are as red as a sun

実はさ、あいつの目は太陽と同じくらい赤いんだよ

And a girl in the corner, let no one ignore her

そんで隅にいる女の子、誰もあの子を無視できない

Cause she thinks she's the passionate one


その子が自分でも思うくらいホットな女だからだよ

Oh, yeah, it was like lightning
それはまるで稲妻が走ったみたいで


Everybody was frightening

みんな驚いてたな

And the music was soothing

だから、音楽で落ち着かせたんだ

And they all started grooving

そしたら、みんなで楽しみ始めてな

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah


イェー、イェーって

And the man at the back said

後ろの男が言ったんだよ

Everyone attack and it turned into a ballroom blitz

「みんな音楽に乗り始めるから、突然舞踏場に変わったな」って

And the girl in the corner said

そしたらその隅にいる子も言うんだ

Boy, I wanna warn ya, it'll turn into a ballroom blitz


「ねぇ、突然舞踏場に変わっちゃうから注意してね」ってね

Ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Ballroom blitz

電撃舞踏場だよ

Ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Ballroom blitz

電撃舞踏場だよ

I'm reaching out for something

俺は何かに手を伸ばしてる

Touching nothing is all I ever do

何をしても、つかめないんだ

Oh, I softly call you over

向こうの君を優しく呼ぶ

When you appear there's nothing left of you, aha


君がてできた時、そこには何も残していかない

Now the man in the back

その時、俺の後ろにいる男は

Is ready to crack as he raises his hands to the sky

今にも震えそうになりながら、空に手をあげるんだ

And the girl in the corner is everyone's mourner

そして、隅の女の子はみんなの死を悲しむ人になる

She could kill you with a wink of her eye


彼女のウィンクでみんな殺されちゃったんだ

Oh yeah, it was electric

あぁ、それは衝撃的だったさ

So frantically hectic

それはとても慌ただしてくて

And the band started leaving

そしてバンドたちも帰り始めたんだ

Cause they all stopped breathing

みんな息が止まりそうだったからね

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah


はぁ、はぁってな

And the man at the back said

後ろの男が言ったんだよ

Everyone attack and it turned into a ballroom blitz

「みんな音楽に乗り始めるから、突然舞踏場に変わったな」って

And the girl in the corner said

そしたらその隅にいる子も言うんだ

Boy, I wanna warn ya, it'll turn into a ballroom blitz


「ねぇ、突然舞踏場に変わっちゃうから注意してね」ってね

Ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Oh, yeah, it was like lightning
それはまるで稲妻が走ったみたいで


Everybody was frightening

みんな驚いてたな

And the music was soothing

だから、音楽で落ち着かせたんだ

And they all started grooving

そしたら、みんなで楽しみ始めてな

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah


イェー、イェーって

And the man at the back said

後ろの男が言ったんだよ

Everyone attack and it turned into a ballroom blitz

「みんな音楽に乗り始めるから、突然舞踏場に変わったな」って

And the girl in the corner said

そしたらその隅にいる子も言うんだ

Boy, I wanna warn ya, it'll turn into a ballroom blitz


「ねぇ、突然舞踏場に変わっちゃうから注意してね」ってね

Ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Ballroom blitz

電撃舞踏場だよ

Ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Ballroom blitz

電撃舞踏場だよ

Ooh, it's, it's a ballroom blitz

あぁ、それは、それは突然の舞踏会だ

It's, it's a ballroom blitz

それは、それは突然の

It's, it's a ballroom blitz

突然の舞踏会だ

Yeah, it's a ballroom blitz
あぁ、それは突然の舞踏会だよ



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク





posted by okseeme at 01:19| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Sweet | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
トップへ
過去ログ
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。