検索
 

2016年09月22日

歌詞和訳/Baby I - Ariana Grande(ベイビー・アイ:アリアナ・グランデ)【PV】

スポンサード リンク





Ariana Grande(アリアナ・グランデ)より2013年にリリースされた
シングル曲【Baby I】の歌詞を和訳しました!


視聴はここ↓



購入はここ↓




Ariana Grande(アリアナ・グランデ) - Baby I【歌詞/和訳】









[第一節]
Baby, I got love for thee so deep inside of me
ベイビー、私は汝を本当に愛するようになったわ

【ここはyouと同じ意味のtheeを使うことで世界的に認められたシェイクスピアのような
言葉で表現しています。】



I don’t know where to start, yeah yeah
どこからそうなったかわからないの


I love you more than anything
何よりもあなたを愛してる


But the words can’t even touch what’s in my heart, no no
でも私のこの気持ちを動かすことは言葉だけではできないわ


[前コーラス1]

When I try to explain it I be sounding insane
私が気持ちを伝えようとすると、馬鹿げたように聞こえてしまう


The words don’t ever come out right
正しく伝える言葉がずっとでてこないの


I get all tongue-tied and twisted
私はへそを曲げてすっかり喋れなくなるわ


I can’t explain what I’m feeling
私はこの気持ちをうまく説明することができないの


And I say baby, baby, baby
だけど私は言うわ、ベイビー

【ここでのandはギャップをあらわす「こんなことがあるけど」の意味で使われています。。】


[コーラス]
Baby I, ooh baby, oh baby, my baby
ベイビー私はね


Baby I, ooh baby, baby I
ベイビー私はね

All I’m tryna say is you’re my everything, baby
言いたいことはあなたが私のすべてだってことだけなの


But every time I try to say it, words, they only complicate it
でも、いつだってその気持ちを言葉だけで伝えるのは困難なの


Baby, baby
ベイビー


[第2節]
Baby, I’m so down for you
ベイビー、あなたで構わないの


No matter what you do, real talk, I’ll be around, yeah yeah
何をしたって構わない、側にいるわ、本当よ


Oh baby, baby I been feeling you
ベイビー、あなたを好きだって思ってるわ


Before I even knew what feelings were about, oh baby
いつの間にか好きになっていたの、ベイビー


[前コーラス 2]
When I try to explain it, I be sounding all crazy
私が気持ちを伝えようとすると、馬鹿げたように聞こえてしまう



Words don’t ever come out right
いつも思い切って言葉にできないわ


I get all tongue-tied and twisted
私はへそを曲げてすっかり喋れなくなるわ



I can’t explain what I’m feeling
私はこの気持ちをうまく説明することができないの


And I say baby, baby, baby
だけど言うわ、、、


[コーラス]
Baby I, ooh baby, oh baby, my baby
ベイビー私はね

Baby I, ooh baby, baby I
ベイビー私はね


All I’m tryna say is you’re my everything baby
あなたが私のすべてだってことだけ


But every time I try to say it words, they only complicate it
でもいつだってそれを言葉だけで伝えるのは困難なの


Baby, baby
ベイビー


[つなぎ]

Straight up, you got me, all in
その通り、あなたは私のすべてを手に入れた


How could I not be?
どうしたらいいの?


I sure hope you know
あなたがわかってくれてたらいいのに


If it’s even possible, I love you more than the word “love” can say
もしわかってくれてるなら、「好き」よりもっと上の「愛してる」を伝えられるのに


It’s better not explaining, that why I keep saying
あなたにうまく説明できないままなの


[コーラス]
Baby I, ooh baby, oh baby, my baby
ベイビー私はね


Baby I, ooh baby, baby I
ベイビー私はね


All I’m tryna say is you’re my everything baby
言いたいことはあなたがすべてだってことだけなの


But every time I try to say it words, they only complicate it
でもいつだってそれを言葉だけで伝えるのは困難なの


Baby, baby, baby, baby
ベイビー


Baby I, ooh baby, oh baby, my baby
ベイビー私はね


Baby I, ooh baby, baby I
ベイビー私はね


All I’m tryna say is you’re my everything baby
言いたいことはあなたが私のすべてだってことだけ



But every time I try to say it words, they only complicate it
でもいつだってそれを言葉だけで伝えるには複雑なの


Every time I try to say it words, they only complicate it
いつも伝えようとするのに、言葉にできないの


Every time I try to say it words, they only complicate it
いつも伝えようとするのに、言葉にできないの


Baby baby, baby baby
ベイビー




洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク





posted by okseeme at 21:26| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Ariana Grande(アリアナ・グランデ) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月14日

歌詞和訳/Focus - Ariana Grande(フォーカス:アリアナ・グランデ)【PV】

スポンサード リンク





【Ariana Grande(アリアナ・グランデ)】より昨年リリースされた
【Focus(フォーカス)】の歌詞を和訳してみました!!!



視聴はここ↓



購入はここ↓




Youtubeの公式PVです。



スポンサード リンク





Ariana Grande(アリアナ・グランデ) - Focus【歌詞/和訳】



[第一節]
I know what I came to do
何をしに来たかわかってるわ


And that ain't gonna change
それは変わることはないの


So go ahead and talk your talk
どうぞ、あなたの話をして


Cause I won't take the bait
ひっかかったりはしないから


I'm over here doing what I like
私はこちらで好きなことをして


I'm over here working day and night
一日中働いてるの


And if my real ain't real enough
もし本当の私が物足りないなら


I'm sorry for you, bae
あなたには悪いけどバイバイだわ


[前コーラス]

Let's find a light inside our universe now
私達だけの世界で光を見つけましょうよ


Where ain't nobody keep on holding us down
そこで私達の邪魔をするものなんて何もないわ


Just come and get it, let them say what they say
言いたいままに言わせておけばいいの


Cause I'm about to put them all away, wooh
だって私が邪魔するものを片付けちゃうからね、ふふ


[コーラス: Jamie Foxx(ジェイミー・フォックス) (Ariana Grande:アリアナ・グランデ)]
Focus on me, f-f-focus on me
私だけを見て


Focus on me, f-f-focus on me
私だけに集中して


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけを見て


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけに集中して


[第二節]

I can tell you're curious
あなたは好奇心が旺盛だって言えるわ


It's written on your lips
あなたのお喋りな唇が物語っているもの


Ain't no need to hold it back
いつも言いたい放題ね


Go 'head and talk your shit
どうぞ、好きに非難してちょうだい


I know you're hoping that I'll react
あなた達は私が反応する事を望んでることはわかってるの


I know you're hoping I'm looking back
私が尻込みする事を望んでることもわかってるわ


But if my real ain't real enough
でもね、これが本当の私、それが物足りないなら


Then I don't know what is
何が本当かわからないわ


[前コーラス]

Let's find a light inside our universe now
私達だけの世界で光を見つけましょうよ


Where ain't nobody keep on holding us down
そこで私達の邪魔をするものなんて何もないわ


Just come and get it, let them say what they say
言いたいままに言わせておけばいいの


Cause I'm about to put them all away, wooh
だって私が邪魔するものを片付けちゃうからね、ふふ


[コーラス: Jamie Foxx(ジェイミー・フォックス) (Ariana Grande:アリアナ・グランデ)]
Focus on me, f-f-focus on me
私だけを見て


Focus on me, f-f-focus on me
私だけに集中して


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけを見て


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけに集中して

[Breakdown]
1, 2, 3, c'mon girls
1.2.3 さぁ行くわよ みんな

You're gonna like it
あなたは気にいるわよ


Come on, now, now
早くきて


[Pre-Chorus]

Let's find a light inside our universe now
私達だけの世界で光を見つけましょうよ


Where ain't nobody keep on holding us down
そこでは私達の邪魔をするものなんて何もないわ


Just come and get it, let them say what they say
言いたいままに言わせておけばいいわ


Cause I'm about to put them all away
私が邪魔するものを片付けるわ


[Chorus: Jamie Foxx (Ariana Grande)]
Focus on me, f-f-focus on me
私だけを見て


Focus on me, f-f-focus on me
私だけに集中して


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけを見て


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけに集中して


Focus on me, f-f-focus on me
私だけを見て


Focus on me, f-f-focus on me
私だけに集中して


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけを見て


Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
私だけに集中して



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 21:40| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Ariana Grande(アリアナ・グランデ) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年08月31日

歌詞和訳/Side To Side - Ariana Grande(アリアナ・グランデ)ft.Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)【PV】

スポンサード リンク





【Ariana Grande(アリアナ グランデ)】より2016年5月20日に
ニューリリースされた【Dangerous Woman】に収録されている【Side To Side】
の歌詞を和訳してみました!

ftには【Nicki Minaj(ニッキー ミナージュ)】を迎えた曲になります。

また、2016年のニューヨークで行われた
【MTV Video Music Awards(ビデオ ミュージック アワード)】で披露された

【Side To Side】のパフォーマンス映像が
公開となりました!

いつも通りアリアナ グランデの歌唱力のすごさもわかる映像になっていますので

ぜひご覧ください!


視聴はここ↓


購入はここ↓


パフォーマンス動画です。


PVはここです↓




スポンサード リンク






Ariana Grande(アリアナ グランデ) - Side To Side ft.Nicki Minaj(ニッキー ミナージュ)【歌詞/和訳】

[イントロ: Ariana Grande(アリアナ グランデ) + (Nicki Minaj-ニッキー ミナージュ)]

I've been here all night, (Ariana)

一晩中ここにいるわ

I've been here all day, (Nicki Minaj)

一日中ここにいるわ

And boy, got me walkin' side to side
(Let them hoes know)
そしてねぇ、

私を端から端まで歩かせて(彼らに鍬をわからせて)

【「端から端まで歩かせて」という表現は性的な意味で「体の隅々まで見て」のような意味合いで使われています。】

【ここでの鍬(くわ)とは女の子を射止める為の武器の様な表現で使われています。】

[第1節: Ariana Grande(アリアナ グランデ)]

I'm talkin' to ya

あなたとお話しするの

See you standing over there with your body

あなたの体のあそこが立ってるところを見て

Feeling like I wanna rock with your body

私はあなたの体と一緒に揺らしたい感じがするの

And we don't gotta think 'bout nothin' ('bout nothin')

そして、私たちは何でもないことを考えたりしちゃダメ(なんでもないことについてね)

I'm comin' at ya

あなたに襲いかかるの

Cause I know you got a bad reputation

だって私はあなたに悪い評判があるって知ってるから

【アリアナ グランデは「女の子はみんな、悪い男の子が好き」とよく言います。
そして、アリアナがこのアルバムを出した頃の彼氏(Ricky Alvarezというダンサー)にも悪評は多いですが、見た目はかなりのいい男です。】

Doesn't matter, cause you give me temptation

問題ないわ、だってあなたは私を誘惑してくるから

And we don't gotta think 'bout nothin' ('bout nothin')

そして、私たちは何でもないことを考えたりしちゃダメ(なんでもないことについてね)

[前コーラス: Ariana Grande(アリアナ グランデ)]
These friends keep talkin' way too much

友人たちはやり方を余計に話し続けるの

Saying I should give you up

私があなたをやめとくべきだって言うの

Can't hear them, no, cause I...
聞けないわ、ダメ、だって私は、、、



[コーラス: Ariana Grande(アリアナ グランデ)]

I've been here all night
一晩中ここにいるわ


I've been here all day

一日中ここにいるわ

And boy, got me walkin' side to side

そしてねぇ、私を端から端まで歩かせて


I've been here all night
一晩中ここにいるわ


I've been here all day

一日中ここにいるわ

And boy, got me walkin' side to side (side to side)
そしてねぇ、私を端から端まで歩かせて(端から端までね)



[第2節: Ariana Grande(アリアナ グランデ)]
Been tryna hide it

それを隠そうとしてるの

Baby, what's it gonna hurt if they don't know?

ベイビー、知らないなら何を傷つけたって言うの?

Makin' everybody think that we solo

みんな私たちはソロで出来るって思ってる

Just as long as you know you got me (you got me)

あなたが私を手に入れたことを知っている限りね(あなたは私を手にしたの)

And boy I got ya

そしてねぇ、私はあなたを手にしたわ

Cause tonight I'm making deals with the devil

だって今夜、私は悪魔と取引したからね

And I know it's gonna get me in trouble

それが私にとって問題になることはわかってる

Just as long as you know you got me
あなたが私を手に入れたことを知っている限りね

[前コーラス: Ariana Grande(アリアナ グランデ)]
These friends keep talkin' way too much

友人たちはやり方を余計に話し続けるの

Saying I should give you up

私があなたをやめとくべきだって言うの

Can't hear them, no, cause I...
聞けないわ、ダメ、だって私は、、、



[コーラス: Ariana Grande(アリアナ グランデ)]

I've been here all night
一晩中ここにいるわ


I've been here all day

一日中ここにいるわ

And boy, got me walkin' side to side

そしてねぇ、私を端から端まで歩かせて


I've been here all night
一晩中ここにいるわ


I've been here all day

一日中ここにいるわ

And boy, got me walkin' side to side (side to side)
そしてねぇ、私を端から端まで歩かせて(端から端までね)



[リフレイン: Nicki Minaj(ニッキー ミナージュ)]
This the new style with the fresh type of flow

これは新しいフロウのタイプの中でも新しいスタイルよ

【ニッキーは10年以上ラップを経験してきているが、現在も常に新しい挑戦をし続けている】

【フロウとは、ラップにおける歌い回しや個性のことを指します。】


Wrist icicle, ride dick, bicycle

腕のつらら、ディックに自転車みたいに乗るの

【腕のつららとは、手首につけた腕時計もしくはブレスレットが揺れている状態の表現と思われます。
「ディックに自転車みたいに乗る」の部分は椅子に座っている男性の性器の部分に自分のお尻を上下に揺らしながら擦りつけている状態を表現しています。】

Come through, get you this type of blow

この風のタイプを手にして来てちょうだい

【「blow」にはコカインと性的な行為という2つの意味があります。】

If you wanna Minaj, I got a tricycle


もし、ミナージュが欲しいなら、三輪車を手にするわ

【三輪車とはアリアナ グランデとニッキーミナージュともともとニッキーが以前別の名前で活動していた時の自分の3人を指していると思われます。】


[第3節: Nicki Minaj(ニッキー ミナージュ)]
All these bitches, flows is my mini-me

ビッチ達はみんな、フロウは小さなわたし

【ニッキーミナージュは最近の女性のラッパーはフロウをニッキーの真似をするものが多く、もっと自分の個性で勝負するべきだと言っています。】

Body smoking, so they call me Young Nicki Chimney

体から煙をだすの、みんなにヤングニッキーの煙突って呼ばれてる

【体から煙という表現は日本で言う、オーラの様なもので彼女の魅力が溢れ出ている比喩として使っています。】

Rappers in they feelings cause they feelin' me

彼らはわたしを感じてるからラッパーの感覚になるの

Uh, I-I give zero fucks and I got zero chill in me

あぁ、わたしはやらないし、わたしから何も感じられない

Kissing me, copped the blue box that say Tiffany

わたしにキスして、ティファニーって言うブルーボックスを手にしたの

【ティファニーブルーという色は商標登録されている色であり、富の象徴とされています。】

Curry with the shot, just tell 'em to call me Stephanie

カリーとシュート、みんなはわたしをステファニーって呼んでちょうだい

【ここでのカリーとは、NBAのステフィン カリーを指しています。この選手はフリースロー決定率のリーグ首位記録93.4パーセントの記録保持者であるため、彼の様にニッキーもラップで外すことはないということを示しています。】

Gun pop and I make my gum pop

ガンポップとわたしはガムをポンって鳴らせるわ

I'm the queen of rap, young Ariana run pop


わたしはラップの女王、若いアリアナはポップミュージックを駆けてるところよ

[ブレイクダウン: Ariana Grande(アリアナ グランデ)]
These friends keep talkin' way too much

友人たちはやり方を余計に話し続けるの

Saying I should give you up

私があなたをやめとくべきだって言うの

Can't hear them, no, cause I...
聞けないわ、ダメ、だって私は、、、

[コーラス: Ariana Grande(アリアナ グランデ)]

I've been here all night
一晩中ここにいるわ


I've been here all day

一日中ここにいるわ

And boy, got me walkin' side to side (side to side)
そしてねぇ、私を端から端まで歩かせて(端から端までね)

I've been here all night
(Been here all night, baby)

一晩中ここにいるわ(一晩中ここにいるの、ベイビー)

I've been here all day
(Been here all day, baby)

一日中ここにいるわ(一日中ここにいるの、ベイビー)

Boy, got me walkin' side to side (side to side)


ねぇ、私を端から端まで歩かせて(端から端までね)



[リフレイン: Nicki Minaj(ニッキー ミナージュ)]
This the new style with the fresh type of flow

これは新しいフロウのタイプの中でも新しいスタイルよ

Wrist icicle, ride dick, bicycle

腕のつらら、ディックに自転車みたいに乗るの

Come through, get you this type of blow

この風のタイプを手にして来てちょうだい

If you wanna Minaj, I got a tricycle


もし、ミナージュが欲しいなら、三輪車を手にするわ



洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 00:35| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Ariana Grande(アリアナ・グランデ) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年07月11日

歌詞和訳/Bang Bang - Jessie J & Ariana Grande & Nicki Minaj(バン・バン:ジェシー・ジェイ&アリアナ・グランデ&ニッキー・ミナージュ)【PV】

スポンサード リンク






【Jessie J(ジェシー・ジェイ)】、
【Ariana Grande(アリアナ・グランデ)】、
【Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)】による
【Bang Bang】の歌詞を和訳してみました!

ただひったすら下ネタ前回の歌ですね笑
この歌からアリアナ・グランデも清純な歌から変革していきましたね笑

言葉遊びの部分もなるべく理解できやすいように頑張ったので
ぜひ見てみてください!笑

視聴はここ↓


購入はここ↓






Bang Bang - Jessie J & Ariana Grande & Nicki Minaj【歌詞和訳】







[第1節: Jessie J]

She got a body like an hourglass

彼女はまるで砂時計のような体つき

But I can give it to you all the time

でも、わたしならあなたの相手をずっとしてあげられる

She got a booty like a Cadillac

彼女はまるでキャデラックのようなおしり

But I can send you into overdrive

でも、わたしならあなたのギアをオーバードライブにさせることができるわ
【オーバードライブとは速度を落とさずにエンジンの回転数を落とすギアの事で「興奮させる」の意味があります。】

(You've been waiting for that, step on up, swing your bat)
「私の上でバットを振るときをずっとまってるの」

【もろ性交のことです。この歌詞にはこのような暗喩的表現が多数出てきます。】

See, anybody could be bad to you

見て、だれでもあなたに悪い子になれるの

You need a good girl to blow your mind, yeah

あなたには興奮させてくれるいい女が必要よ
【大体の男はベッドでは小悪魔な性格の良い女の子が好きです。「good girl to blow your mind」は、その事を表す言葉遊びです。その為、普通に悪い子ではなく小悪魔的な意味での悪い子が必要と言いたいわけです】


[サビ
: Jessie J]
Bang bang into the room (I know you want it)

部屋に入って「そうしたい事はわかってるの」
【BangBangとは、性行の際に起きる様々な音を示唆しています。
その為、上記の文より部屋に入ってしたい事と言うのはSEXになります。】

Bang bang all over you (I’ll let you have it)

あなたに夢中なの「好きにしてちょうだい」

Wait a minute let me take you there (ah)

少し待って、あそこに連れて行って
【ここでのあそことは、オーガズム「イク」ことを意味しています。】

Wait a minute 'til you (ahhh, hey!)

少し待って、あなたはまだだから
【少し待って欲しい理由としてあなたはまだ
イッていないから、まだ私をいかせるのは待ってとなります。】


Bang bang there goes your heart (I know you want it)

あなたのハートは行くの「そうしたい事はわかってる」
【卑猥な表現を隠して歌っている歌になるので、
心拍数が上がって、イキたいことはわかってるくらいの
意味が適当です。】

Back, back seat of my car (I’ll let you have it)
わたしの車の後部座席で「好きにしてちょうだい」


Wait a minute let me take you there (ah)

そこに連れて行くのは、少し待って

Wait a minute 'til you (ahhh, hey!)
あなたはまだだから、少し待って




[第2節: Ariana Grande]

She might've let you hold her hand in school

彼女は学校であなたに手を握らせたかも

But I'mma show you how to graduate

でも、わたしはあなたに卒業する方法を教えてあげたいの
【卒業とは性交の比喩なので、他の女は手を握らせただけで、わたしとならやれるわよって言いたいわけです。】

No, I don't need to hear you talk the talk

あなたの話しているトークを聞く必要はないの

Just come and show me what your momma gave, oh yeah

あなたのママがくれたものをわたしに見せてちょうだい

(I heard you've got a very big shhh, mouth but don’t say a thing)

「わたしはあなたがすっごい大きい何も言わない口を持ってるって聞いたの」
【何も言わない口→男性器のことです。】

See anybody could be good to you

みて、だれでもあなたにとっていい子になれるの

You need a bad girl to blow your mind
あなたには興奮させてくれる悪い子が必要よ



[サビ: Jessie J & Ariana Grande]

Bang bang into the room (I know you want it)

部屋に入って「そうしたい事はわかってるの」

Bang bang all over you (I’ll let you have it)

あなたに夢中なの「好きにしてちょうだい」

Wait a minute let me take you there (ah)

少し待って、あそこに連れて行って

Wait a minute 'til you (ahhh, hey!)

少し待って、あなたはまだだから

Bang bang there goes your heart (I know you want it)

あなたのハートは行くの「そうしたい事はわかってる」

Back, back seat of my car (I’ll let you have it)
わたしの車の後部座席で「好きにしてちょうだい」


Wait a minute let me take you there (ah)

そこに連れて行くのは、少し待って

Wait a minute 'til you (ahhh, hey!)
あなたはまだだから、少し待って

[Collision/Spoken: Nicki Minaj]

You know what, girls?

女の子ってどんなものかわかってる?

Let me show you how to do it
わたしが「それ」のやり方を教えてあげる




[第3節: Nicki Minaj]

It’s Myx moscato, it’s frizz in a bottle
It’s
ミックスモスカート、ボトルの中で弾けるわ
【ミックスモスカートはニッキーのプロデュースした
お酒の名前です。
このお酒はニッキーの他の曲にも出てきます】

Nicki Full Throttle, it’s oh, oh

ニッキーはフルスロットル

Swimming in The Grotto, we winning in the lotto

小さな洞穴で泳いで、私たちはロトで勝つの
【ここでの洞窟はギリシャ神話での美しい女性の生活している空間を指しており、今回のこの三人が美女であると言いたいわけです】
【また、ロトとは日本でもある宝くじの事であり、今回の三人は順調に成功しており、まさにロトで大当たりを当てるほどのお金を持っている勝者であると言うことを指しています。】

We dipping in the powder blue, four door

私たちは青いパウダーに潜って、4つのドア
【ニッキーとそのクルーの方たちは青色の車に乗っています。
また、潜っているの歌詞より車高の低い車に乗っていると推測されます。】

Kitten so good, it's dripping on wood

子猫はいいわ、それは木の上でずぶ濡れよ
【子猫ちゃんはニッキーが最上級の女性の比喩によく使うあだ名であり、woodは男性器が硬直している状態を指します。
また、猫が水を怖がるように彼女のコンプレックスである
「脂肪」が見えてしまうことを、嫌がることを指しています。】

Get a ride in the engine that could go

エンジンがあって、はじめて乗り物は行くことができるの
【ニッキーは膣のことを蒸気機関とよく話しており、
膣があるからはじめていくことができると言いたいわけです。】

Batman, robbin' it, bang bang, cockin' it

バッドマン、それは強盗、バンバン、それはオス鳥よ
【ここは言葉遊びで、BangBangとは銃声や強打する時の音を表すこともできるので、強盗にはよく拳銃が使われます。
また、雄の鶏を捌く前に暴れないように強打して気絶させてから捌くためにこの文ではこの単語が使われています。】

Queen Nicki dominant, prominent

ニッキー女王は有力な著名人なの
【ニッキーは現在の洋楽シーンでトップを走る1人であり、
自分でもそういった存在であることに誇りを持っています。】

It's me, Jessie, and Ari, if they test me, they sorry

もし、彼らがわたしやジェシー、アリアナをテストするなら
彼らは謝ることになるでしょうね
【誰かがこの著名的な三人を非難するなら、そいつらは破滅することになると言いたいわけです。】

Ride his uh like a Harley then pull off in his Ferrari

道の脇に止めた彼のフェラーリの中でハーレーみたいな彼のものに乗るの
【ハーレーとはバイクブランドの中でも一番有名なブランドである。
また、バイクは乗るものになるのでuhの部分は
男性器を指しており、アリアナグランデは別のライブで
uhの部分をdickに変えて歌うこともあります。】

If he hanging we banging, phone ranging, he slanging

彼がぶら下がってるなら、私たちはドンドン音がしてるの
電話がなって、彼は悪口を言ってる

【言葉遊びではあるんですが、
hangでぶら下がってるものがかなりのサイズと重さであることがわかるため、bangingの音は性交している際の音になります。またおそらくその彼はコカインのディーラーで客からの性交中の電話に悪態をついている状態になります】


It ain't karaoke night but get the mic ‘cause I'm singing
マイクで歌ってるけど、カラオケナイトをしてるわけじゃないの
【マイクはまぁよくある男性器の比喩であり、
歌っているというのは、男性器を手でかんで口でしている様のことを指しています。】



[Bridge: Jessie J & (Nicki Minaj)]

(Uh, B to the A to the N to the G to the uh)

(B to the A to the N to the G to the hey)



See, anybody could be good to you

みて、だれでもあなたに優しくはできるわ

You need a bad girl to blow your mind
あなたには、興奮させてくれる悪い子がひつようなの



[サビ: Jessie J & Ariana Grande]

Bang bang into the room (I know you want it)

部屋に入って「そうしたい事はわかってるの」

Bang bang all over you (I’ll let you have it)

あなたに夢中なの「好きにしてちょうだい」

Wait a minute let me take you there (ah)

少し待って、あそこに連れて行って

Wait a minute 'til you (ahhh, hey!)

少し待って、あなたはまだだから

Bang bang there goes your heart (I know you want it)

あなたのハートは行くの「そうしたい事はわかってる」

Back, back seat of my car (I’ll let you have it)
わたしの車の後部座席で「好きにしてちょうだい」


Wait a minute let me take you there (ah)

そこに連れて行くのは、少し待って

Wait a minute 'til you (ahhh, hey!)
あなたはまだだから、少し待って



[Collision/Outro: Nicki Minaj]


Yeah, I said bang, bang

バンバンいうわ

Bang, bang, bang, bang
バンバン、バンバン


洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク



posted by okseeme at 22:40| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Ariana Grande(アリアナ・グランデ) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月07日

Ariana Grande - Into You【和訳】【PV】【Lyrics ビデオ】【ライブ映像】

スポンサーリンク





昨日公開された【Ariana Grande(アリアナ・グランデ)】の【Into You】の和訳です。
最近のアリアナの歌詞には少しエロい歌詞が入ってくることが多いですね

和訳歌詞の下に【PV】【Lyrics ビデオ】【ライブ映像】の三つの動画も追加しました!
【Lyrics ビデオ】に関しては完全にアカペラで歌ってるんですが、むちゃくちゃうまいです。

この歌唱力であの美しさですから
天は二物を与えないですが2以上には与えるみたいですね笑





Ariana Grande - Into You

I'm so into you, I can barely breathe
あなたに夢中なの 息が止まりそうなくらい

(And all I wanna do is to fall in deep)
(あなたともっと深い関係になりたいの)

But close ain't close enough 'til we cross the line, baby
私たちはまだそのラインを十分に越えてるようで越えてないの

So name a game to play, and I'll role the dice, hey
そのゲームに名前をつけて 私はまるでさいころみたい



Oh baby, look what you started
ねぇ、あなたからはじめてみせて

The temperature's rising in here
ここなら気持ちがまいあがっちゃう

Is this gonna happen?
何が起きるっていうの?

Been waiting and waiting for you to make a move
あなたが動き出すのをずっとまってたの
(Woo, oh, oh, oh!)

Before I make a move
私から動く前にね
(Woo, oh, oh, oh!)




So baby, come light me up and maybe I'll let you on it
ねぇ、私に火をつけて、そしたらたぶんあなたのものになっちゃう

A little bit dangerous, but baby, that's how I want it
少し危険なの,でもね そうしてほしいの

A little less conversation, and a little more touch my body
少し話して、もう少し私に触れて

Cause I'm so into you, into you, into you
だってあなたに夢中なの、夢中なのよ

Got everyone watchin' us, so baby, let's keep it secret
みんな私たちが気になるの、でももう少し秘密にしましょ

A little bit scandalous, but baby, don't let them see it
すこしスキャンダラスなの、でも それはみんなにばらしちゃダメ

A little less conversation and a little more touch my body
少し話して、もう少し私に触れて

Cause I'm so into you, into you, into you, oh yeah
だってあなたに夢中なの、夢中なのよ




This could take some time, hey
間違いもたくさんしたわ

I made too many mistakes
少し時間があればいいの

Better get this right, right, baby
より正しく、正確にすることができるわ




Oh baby, look what you started
ねぇ、あなたからはじめてみせて

The temperature's rising in here
ここなら気持ちがまいあがっちゃう

Is this gonna happen?
何が起きるっていうの?

Been waiting and waiting for you to make a move
あなたが動き出すのをずっとまってたの
(Woo, oh, oh, oh!)

Before I make a move
私から動く前にね
(Woo, oh, oh, oh!)




So baby, come light me up and maybe I'll let you on it
ねぇ、私に火をつけて、そしたらたぶんあなたのものになっちゃう

A little bit dangerous, but baby, that's how I want it
少し危険なの,でもね そうしてほしいの

A little less conversation, and a little more touch my body
少し話して、もう少し私に触れて

Cause I'm so into you, into you, into you
だってあなたに夢中なの、夢中なのよ

Got everyone watchin' us, so baby, let's keep it secret
みんな私たちが気になるの、でももう少し秘密にしましょ

A little bit scandalous, but baby, don't let them see it
すこしスキャンダラスなの、でも それはみんなにばらしちゃダメ

A little less conversation and a little more touch my body
少し話して、もう少し私に触れて

Cause I'm so into you, into you, into you, oh yeah
だってあなたに夢中なの、夢中なのよ




Tell me what you came here for
だれのためにここまで来たのか言ってよ 

Cause I can't, I can't wait no more
もうこれ以上待つことなんでできないから

I'm on the edge with no control
自分を制御できそうもない

And I need, I need you to know
必要なの、私にはあなたが必要なことはわかってるでしょ?

You to know, oh!
わかってるんでしょ?



So baby, come light me up and maybe I'll let you on it
ねぇ、私に火をつけて、そしたらたぶんあなたのものになっちゃう

A little bit dangerous, but baby, that's how I want it
少し危険なの,でもね そうしてほしいの

A little less conversation, and a little more touch my body
少し話して、もう少し私に触れて

Cause I'm so into you, into you, into you
だってあなたに夢中なの、夢中なのよ



Got everyone watchin' us, so baby, let's keep it secret
みんな私たちが気になるの、でももう少し秘密にしましょ

A little bit scandalous, but baby, don't let them see it
すこしスキャンダラスなの、でも それはみんなにばらしちゃダメ

A little less conversation and a little more touch my body
少し話して、もう少し私に触れて

Cause I'm so into you, into you, into you, oh yeah
だってあなたに夢中なの、夢中なのよ

Got everyone watchin' us, so baby, let's keep it secret
みんな私たちが気になるの、でももう少し秘密にしましょ

A little bit scandalous, but baby, don't let them see it
すこしスキャンダラスなの、でも それはみんなにばらしちゃダメ

A little less conversation and a little more touch my body
少し話して、もう少し私に触れて

Cause I'm so into you, into you, into you, oh yeah
だってあなたに夢中なの、夢中なのよ


So come light me up, so come light me up my baby
私に火をつけて!火をつけてほしいの!

A little dangerous, a little dangerous my baby
少し危険。すこしきけんなの

A little less conversation and a little more touch my body!
少し話して、もう少し私に触れてほしい

('Cause I'm so into you, into you, into you...)
(だってあなたに夢中なの、夢中なの、夢中なのよ...)




【PV】です。



【Lyrics ビデオ】です。
これは一度は見るべきです!




【ライブ映像】です。
これもむちゃくちゃうまいです。






洋楽好きな人は友達になろう!!








posted by okseeme at 21:35| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Ariana Grande(アリアナ・グランデ) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
トップへ
過去ログ
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。