検索
 

2016年09月25日

歌詞和訳/Starboy - The Weekend ft. Daft Punk(ザ・ウィークエンド:スターボーイ)【PV】

スポンサード リンク





【The Weekend(ザ・ウィークエンド)】より
2016年9月にリリースされたばかりの
【Starboy(スターボーイ)】の歌詞を和訳しました!

今回は【Daft Punk】をフィーチャーしています!


Youtubeでは公式の動画が公開されていないので
公開され次第掲載します!


9/19日に公式PVが公開になりました!

視聴はここ↓



購入はここ↓



歌詞和訳/Starboy - The Weekend(ザ・ウィークエンド:スターボーイ)





写真 Sep 25, 4 14 22 AM.jpg





[第1節]
I'm tryna put you in the worst mood, ah

君を最悪の気分にしてみるよ

P1 cleaner than your church shoes, ah

君の教会用の靴より俺のP1のほうが綺麗なんだ

【ここでのP1には2つの意味があり、まず彼の保有しているマクラーレンP1(下記画像参照)。そして、P1コカインと呼ばれるとても純粋なコカインの呼び名です。
また、教会へ行くための服や靴はもちろん一番綺麗なもので行くため、その靴や服よりも俺の持ってる車やコカインのほうが純粋で綺麗だということを伝えています。】



写真 Sep 24, 1 33 05 AM.png


Milli point two just to hurt you, ah

ちょうど2ミリくらいは君を傷つけただろ

All red Lamb’ just to tease you, ah
全体が赤色のランボルギーニを君にねだるよ

None of these toys on lease too, ah
こんなちっぽけなものにもリースが必要なんだろ?

Made your whole year in a week too, yah
君のまるまる1年かけて払うものが、俺なら一週間だよ

Main bitch out your league too, ah
メインのセフレも君の相手はやめるよ

Side bitch out of your league too, ah


2番目のセフレもおんなじだよ


[前コーラス]
House so empty, need a 
centerpiece
家には誰もいないから、重要な人が必要なんだ

20 racks a table cut from ebony
20万ドルくらいの黒檀から作ったテーブルで

【rackには千円が1k、のように1ruckで1000ドルを意味するスラングです。】

【黒檀とはした画像のような仏壇などに使われる木の種類のことです。】


写真 Sep 24, 2 51 46 PM.jpg


She cut that ivory into skinny pieces
彼女がコカインを細く切り分ける

【ivoryとは直訳で象牙のことを意味しますが、ここではコカインの隠語で使われています。また、細く切り分けるとはしたの画像のようにコカインを分けているところを表現しています。】

写真 Sep 24, 3 03 46 PM.png

Then she clean it with her face man I love my baby
その時、彼女は俺の愛する人の顔とその机を綺麗にする

You talking money, need a hearing aid
そんな君はお金には補聴器が必要だって話してた

You talking bout me, I don't see a shade
俺が見えてなくてわかってない事について話してくれてから

Switch up my style, I take any lane
自分のスタイルを変えたんだ

I switch up my cup, I kill any pain
俺は痛みを抑える事にしたら、幸せになったんだ

【この一文はコカインの使い道の話です。辛い気持ちを忘れるために使う事にすると幸せになれたと伝えています。】

[コーラス]
Look what you've done
自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy
俺はバカなスターボーイだからさ

Look what you've done
自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy
俺はバカなスターボーイなんだ



[第2節]
Every day a nigga try to test me, ah
毎日黒人たちは俺を試して

Every day a nigga try to end me, ah
俺を成功を終わらせようとするんだ

【彼の成功を憎むものが少なくないことを自分でもわかっていることを伝えています】

Pull off in that Roadster SV, ah
アヴェンダドールSVを道に止めさせてな

写真 Sep 24, 11 30 26 PM.png

Pockets overweight, gettin' hefty, ah
金が財布に入りきらないほど手に入ってさ

Coming for the king, that's a far cry, ah
全く似ても似つかないキングになるんだ

I come alive in the fall time, I
秋の時期になると俺は生き生きしてくるんだ

【この二文は2014年にリリースされた「King of the fall」が元になっています。また今回の曲は北アメリカでの秋である9月21日の1時間前にリリースされました。】

No competition, I don't really listen
競争はしない、マジで聞き入れないよ

I’m in the blue Mulsanne bumping New Edition
俺は青のMulsanneに新版をぶつけるよ

【MulsanneとはベントレーのMulsanneを指しています(下の画像参照】


写真 Sep 25, 12 02 19 AM.png




[前コーラス]
House so empty, need a 
centerpiece
家には誰もいないから、重要な人が必要なんだ

20 racks a table cut from ebony
20万ドルくらいの黒檀から作ったテーブルで

She cut that ivory into skinny pieces
彼女がコカインを細く切り分ける

Then she clean it with her face man I love my baby
その時、彼女は俺の愛する人の顔とその机を綺麗にする

You talking money, need a hearing aid
そんな君はお金には補聴器が必要だって話してた

You talking bout me, I don't see a shade
俺が見えてなくてわかってない事について話してくれてから

Switch up my style, I take any lane

自分のスタイルを変えたんだ

I switch up my cup, I kill any pain
俺は痛みを抑える事にしたら、幸せになったんだ

[コーラス]
Look what you've done
自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy
俺はバカなスターボーイだからさ

Look what you've done
自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy
俺はバカなスターボーイなんだ



[第3節]
Let a nigga Brad Pitt
仮に、黒人がブラッドピットだったとしよう

Legend of the fall took the year like a bandit
「レジェンド・オブ・ザ・フォール」がまるで強盗みたいに年をとらせた

【ブラットピットが有名になった映画が「レジェンド・オブ・ザ・フォール」という映画のため上のような表現がされています】

Bought mama a crib and a brand new wagon
ママには新しい家とブランドワゴン車を買ったよ

Now she hit the grocery shop looking lavish
今はママが食料品店に行くと、浪費家に見られてるだろうな

【彼は母親に新居とベンツのGワゴンを本当に買ってあげているため、そのことを言っています。】

写真 Sep 25, 2 22 30 AM.png

Star Trek roof in that Wraith of Khan

スタートレックの天盤にはカーンの亡霊がいるんだ

【この一文はローススロイスのWraith Kahn Editionと1982年に公開されたStar Trek II: The Wrath of Khanを掛けた言葉遊びです。】

写真 Sep 25, 1 47 16 AM.jpg

Girls get loose when they hear this song
みんなこの歌を聞いて彼女と別れたよ

100 on the dash get me close to God
100マイルでの衝突は俺を神様に会いに近づけるんだ

We don't pray for love, we just pray for cars


俺たちは愛のために祈らない、ただ、車のために祈るんだ

【100マイルは160キロのスピードになるため、その速度での事故は死の危険が高く、そのことを神様に会うと言う言葉で表現しています。】


[前コーラス]

House so empty, need a
centerpiece

家には誰もいないから、重要な人が必要なんだ

20 racks a table cut from ebony

20万ドルくらいの黒檀から作ったテーブルで

She cut that ivory into skinny pieces

彼女がコカインを細く切り分ける

Then she clean it with her face man I love my baby

その時、彼女は俺の愛する人の顔とその机を綺麗にする

You talking money, need a hearing aid

そんな君はお金には補聴器が必要だって話してた

You talking bout me, I don't see a shade

俺が見えてなくてわかってない事について話してくれてから

Switch up my style, I take any lane

自分のスタイルを変えたんだ

I switch up my cup, I kill any pain

俺は痛みを抑える事にしたら、幸せになったんだ

[コーラス]

Look what you've done

自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy

俺はバカなスターボーイだからさ

Look what you've done

自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy

俺はバカなスターボーイなんだ

Look what you've done

自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy

俺はバカなスターボーイだからさ

Look what you've done

自分が何をしたのか見てごらん

I’m a motherfuckin' starboy

俺はバカなスターボーイなんだ


洋楽好きな人は友達になろう!!

和訳のリクエストなども是非お待ちしてます!











スポンサード リンク




starboy.jpg


posted by okseeme at 02:03| 大阪 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | The Weekend | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
トップへ
過去ログ
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。